Salmos 130

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantique des pèlerinages. Du fond de l'abîme, je t'invoque, ô Éternel!
1 Das profundezas clamo a ti,
2 Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A ma voix suppliante!
2 Escuta, Senhor, a minha voz; estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 Éternel, si tu tiens compte des iniquités, Seigneur, qui subsistera?
3 Se tu, Senhor , observares iniquidades, quem, Senhor, poderá escapar?
4 Mais le pardon se trouve auprès de toi. Afin qu'on te craigne!
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 J'ai mis mon espoir en l'Éternel; mon âme espère en lui, Et j'ai confiance en sa parole.
5 Aguardo o Senhor , a minha alma o aguarda; eu espero na sua palavra.
6 Mon âme attend le Seigneur, Plus que les sentinelles n'attendent le matin, Oui, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas anseiam pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 Israël, mets ton espoir en l'Éternel; Car en l'Éternel se trouve la miséricorde, Et la rédemption abonde auprès de lui!
7 espere Israel no Senhor , pois no nele, temos ampla redenção.
8 C'est lui qui délivrera Israël De toutes ses iniquités.
8 É ele quem redime Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.