Salmos 130
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique des pèlerinages. Du fond de l'abîme, je t'invoque, ô Éternel!
1 Das profundezas clamo a ti, Senhor .
2 Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A ma voix suppliante!
2 Escuta, Senhor, a minha voz; estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 Éternel, si tu tiens compte des iniquités, Seigneur, qui subsistera?
3 Se observares, Senhor , iniquidades, quem, Senhor, subsistirá?
4 Mais le pardon se trouve auprès de toi. Afin qu'on te craigne!
4 Contigo, porém, está o perdão, para que te temam.
5 J'ai mis mon espoir en l'Éternel; mon âme espère en lui, Et j'ai confiance en sa parole.
5 Aguardo o Senhor , a minha alma o aguarda; eu espero na sua palavra.
6 Mon âme attend le Seigneur, Plus que les sentinelles n'attendent le matin, Oui, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
6 A minha alma anseia pelo Senhor mais do que os guardas pelo romper da manhã. Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 Israël, mets ton espoir en l'Éternel; Car en l'Éternel se trouve la miséricorde, Et la rédemption abonde auprès de lui!
7 espere Israel no Senhor , pois no nele, copiosa redenção.
8 C'est lui qui délivrera Israël De toutes ses iniquités.
8 É ele quem redime a Israel de todas as suas iniquidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.