Salmos 33

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En tout temps je bénirai le Seigneur ; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur ; que les doux écoutent et se réjouissent.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 J’ai cherché le Seigneur, et il m’a exaucé ; il m’a tiré de toutes mes afflictions.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et votre face ne sera pas confondue.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a délivré de toutes ses afflictions.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 L’ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux ; heureux l’homme qui espère en lui.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim ; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d’aucun bien.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Venez, enfants, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Quel est l’homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux ?
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Que sa langue s’abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien ; cherche la paix et la poursuis.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés ; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé ; il sauvera les humbles d’esprit.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé .
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 La mort des pécheurs est le plus grand des maux, et ceux qui haïssent le juste périront.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.