Salmos 33

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En tout temps je bénirai le Seigneur ; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur ; que les doux écoutent et se réjouissent.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 J’ai cherché le Seigneur, et il m’a exaucé ; il m’a tiré de toutes mes afflictions.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et votre face ne sera pas confondue.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l’a exaucé, et il l’a délivré de toutes ses afflictions.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 L’ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux ; heureux l’homme qui espère en lui.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim ; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d’aucun bien.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Venez, enfants, écoutez-moi ; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Quel est l’homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux ?
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Que sa langue s’abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien ; cherche la paix et la poursuis.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés ; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé ; il sauvera les humbles d’esprit.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé .
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 La mort des pécheurs est le plus grand des maux, et ceux qui haïssent le juste périront.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.