Jó 34

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET)

1 Et Éliu, continuant, dit :

2 Écoutez-moi, sages ; prêtez l’oreille, vous qui avez la science.

3 Car l’oreille juge les paroles comme le gosier goûte les aliments.

4 Choisissons pour nous ce qui est juste ; reconnaissons entre nous ce qui est bon.

5 Job a dit : Je suis juste, le Seigneur m’a exclu du jugement.

6 Il a faussé mon arrêt, le trait a été violent sans que j’eusse commis d’iniquité.

7 Quel homme, autant que Job, boit le blasphème comme l’eau ?

8 Il n’a point péché, dit-il, ni commis d’impiété ; il n’a rien eu de commun avec ceux qui font le mal ; il n’a point marché avec les impies.

9 Ne dis pas ainsi qu’il n’y a pas de justice qui s’exerce envers l’homme, point de justice pour lui de la part de Dieu.

10 C’est pourquoi, vous qui êtes sages en votre cœur, soyez attentifs ; puissé-je n’être point impie devant le Seigneur, et ne point torturer la justice devant le ToutPuissant !

11 Qu’il rétribue chacun selon ses œuvres, et il saura bien trouver tout homme dans sa voie.

12 Penses-tu, Job, que le Seigneur fasse des choses injustes, et que le Tout-Puissant fausse la justice, lui qui a créé la terre ?

13 Qui donc a fait la terre sous le ciel, et tout ce qu’elle contient ?

14 S’il lui plaisait de s’abstenir, de retenir son souffle,

15 Toute chair, au même instant, périrait ; tout homme retournerait à la terre dont il a été formé.

16 S’il ne t’a pas averti, écoute ce que je vais dire ; que tes oreilles le recueillent.

17 Considère que Celui qui déteste les pervers, qui extermine les méchants, est la justice éternelle.

18 Est-ce un impie, celui qui dit au roi : Tu pèches ; et aux grands : Vous êtes au comble de l’impiété ?

19 Celui-là n’a point égard aux grandeurs, il ne sait point rendre aux puissants des honneurs injustes, ni être ébahi devant eux.

20 A crier, à prier un homme, ceux-ci n’obtiendront que des choses vaines ; car ils ont été iniques et ils ont dédaigné le pauvre.

21 Lui seul voit les œuvres des hommes ; rien de ce qu’ils font ne lui est caché.

22 Il n’est point de lieu où les ouvriers d’iniquité puissent se soustraire à ses regards.

23 Il ne s’y prendra pas à deux fois pour juger un homme.

24 Le Seigneur surveille tout ; il conçoit une multitude innombrable de merveilles incompréhensibles et glorieuses.

25 Il connaît les travaux des humains ; sur eux, il ramènera la nuit , et ils seront humiliés.

26 Il a éteint les impies, car ils étaient visibles pour lui.

27 Et ils s’étaient écartés de la loi de Dieu ; ils avaient méconnu ses préceptes.

28 Ils avaient fait monter jusqu’à lui les cris du pauvre ; et le cri des indigents sera écouté.

29 C’est lui qui donne la paix , et qui donc fera condamner celui à qui il l’accorde ? S’il cache son front, soit à l’homme, soit aux peuples, qui le verra ?

30 Il place sur le trône l’homme hypocrite, à cause de la perversité du peuple .

31 Celui-là dit au Tout-Puissant : J’ai reçu ce qui m’est dû ; je ne retiendrai rien en gage .

32 Je ne puis voir par moi-même ; faites-moi connaître si j’ai commis quelque injustice, et je ne recommencerai pas .

33 Doit-il rendre à l’homme d’après ton sens , puisque tu regrettes mes paroles. Tu vas décider, et non pas moi. Et ce que tu sais, dis-le.

34 Les cœurs intelligents diront, ainsi que l’homme sage qui aura entendu mes paroles :

35 Job n’a point raisonné selon la sagesse ; ses discours ne sont point selon la science (8).

36 O Job, instruis-toi donc ; ne réponds pas encore la manière des insensés.

37 De peur que nous n’ajoutions à nos fautes ; car il nous sera imputé à péché de nous étendre en longs discours contre le Seigneur.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.