Salmos 92

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psalmi, sapatinpäivän laulu.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Hyvä on Herraa kiittää ja veisata kiitosta nimellesi, sinä Korkein,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 aamulla julistaa armoasi ja yön tullen totuuttasi
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, lyyralla soittaen.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Sillä sinä ilahdutat minut, Herra, töilläsi. Minä riemuitsen kättesi teoista.
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Kuinka suuret ovatkaan tekosi, Herra! Ajatuksesi ovat hyvin syvät.
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 Järjetön mies ei tätä ymmärrä, eikä tyhmä sitä älyä.
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 Kun jumalattomat rehottavat kuin ruoho ja väärintekijät kaikki kukoistavat, se on heille ikuiseksi häviöksi.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Mutta sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Sillä katso, vihollisesi, Herra, katso, vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajaantumaan.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Mutta minun sarveni sinä kohotat kuin re'eem-eläimen sarvet. Minut voidellaan tuoreella öljyllä.
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Silloin silmäni katsovat vainoojiani, korvani kuulevat noista pahoista, jotka ovat nousseet minua vastaan.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu ja kasvaa kuin Libanonin setri.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 He ovat istutetut Herran huoneeseen. He viheriöivät Jumalamme kartanoissa.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Vielä vanhuudessaan he tekevät hedelmää, ovat mehevät ja vihannat
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 ja julistavat, että Herra on vanhurskas, hän, kallioni, ja ettei hänessä ole vääryyttä.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.