Salmos 34

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkotti hänet luotaan ja meni pois.
1 Louvarei ao SENHOR em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Minä kiitän aina Herraa, hänen ylistyksensä on alati suussani.
2 A minha alma se gloriará no Senhor; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Herra on sieluni ylistys, nöyrät kuulevat sen ja iloitsevat.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ylistäkää kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeään.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista kauhuistani.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistaan.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Pelätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääviltä ei puutu mitään.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará.
11 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiviltä ei puutu mitään hyvää.
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua! Herran pelkoon minä opetan teidät.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Kuka oletkin, joka olet mieltynyt elinpäiviisi ja rakastat niitä nähdäksesi onnea:
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 sekä vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Herran silmät katselevat vanhurskaita ja hänen korvansa [ottavat vaarin] heidän huudostaan.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan hävittääkseen maasta heidän muistonsa.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistaan.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Monta kärsimystä on vanhurskaalla, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Hän varjelee kaikki hänen luunsa. Niistä ei yksikään murru.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
22 Pahuus tappaa jumalattoman, ja ne, jotka vanhurskasta vihaavat, tulevat syynalaisiksi.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será punido.
23 Herra lunastaa palvelijoidensa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.