Salmos 34

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkotti hänet luotaan ja meni pois.
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Minä kiitän aina Herraa, hänen ylistyksensä on alati suussani.
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Herra on sieluni ylistys, nöyrät kuulevat sen ja iloitsevat.
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ylistäkää kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeään.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista kauhuistani.
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistaan.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 Pelätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääviltä ei puutu mitään.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiviltä ei puutu mitään hyvää.
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua! Herran pelkoon minä opetan teidät.
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Kuka oletkin, joka olet mieltynyt elinpäiviisi ja rakastat niitä nähdäksesi onnea:
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 sekä vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Herran silmät katselevat vanhurskaita ja hänen korvansa [ottavat vaarin] heidän huudostaan.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan hävittääkseen maasta heidän muistonsa.
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistaan.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 Monta kärsimystä on vanhurskaalla, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Hän varjelee kaikki hänen luunsa. Niistä ei yksikään murru.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Pahuus tappaa jumalattoman, ja ne, jotka vanhurskasta vihaavat, tulevat syynalaisiksi.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.
23 Herra lunastaa palvelijoidensa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.