Lamentações 5
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut. Katso ja näe häväistyksemme.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Perintöosamme on siirtynyt vieraille ja talomme muukalaisille.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, äitimme ovat kuin leskiä.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Oman juomavetemme ostamme rahalla. Saamme omat puumme, jos maksamme niistä hinnan.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Vainoojamme ovat niskassamme. Kun uuvumme, meille ei ole lepoa.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Egyptille ja Assurille olemme lyöneet kättä saadaksemme tarpeeksi leipää ravinnoksi.
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Isämme ovat syntiä tehneet. Heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntiensä taakkaa.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Orjat hallitsevat meitä. Ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistään.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Henkemme kaupalla noudamme leipämme väistäen miekkaa erämaassa.
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ihomme oli musta kuin uuni nälän poltteiden takia.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset soittimiensa äärestä.
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on muuttunut valitukseksi.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä olemme syntiä tehneet!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näiden tähden ovat silmämme pimenneet –
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sinä, Herra, pysyt iankaikkisesti ja valtaistuimesi polvesta polveen.
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Miksi unohdat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät pitkiksi ajoiksi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Palauta meidät, Herra, luoksesi, niin palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Vai oletko meidät kokonaan hylännyt ja vihastunut meihin yli määrän?
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.