Lamentações 5
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Muista, Herra, mitä meille on tapahtunut. Katso ja näe häväistyksemme.
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Perintöosamme on siirtynyt vieraille ja talomme muukalaisille.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Olemme tulleet orvoiksi, isättömiksi, äitimme ovat kuin leskiä.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Oman juomavetemme ostamme rahalla. Saamme omat puumme, jos maksamme niistä hinnan.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Vainoojamme ovat niskassamme. Kun uuvumme, meille ei ole lepoa.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Egyptille ja Assurille olemme lyöneet kättä saadaksemme tarpeeksi leipää ravinnoksi.
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Isämme ovat syntiä tehneet. Heitä ei enää ole. Me kannamme heidän syntiensä taakkaa.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Orjat hallitsevat meitä. Ei ole sitä, joka tempaisi meidät heidän käsistään.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Henkemme kaupalla noudamme leipämme väistäen miekkaa erämaassa.
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ihomme oli musta kuin uuni nälän poltteiden takia.
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Naisia raiskataan Siionissa, neitsyitä Juudan kaupungeissa.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Ruhtinaita heidän kätensä hirttävät, vanhinten kasvoja ei pidetä arvossa.
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Poissa ovat vanhukset porteista, nuorukaiset soittimiensa äärestä.
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on muuttunut valitukseksi.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Pudonnut on päästämme kruunu. Voi meitä, sillä olemme syntiä tehneet!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Tästä syystä on sydämemme tullut sairaaksi, näiden tähden ovat silmämme pimenneet –
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 Siionin vuoren tähden, joka on autiona, jolla ketut juoksentelevat.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Sinä, Herra, pysyt iankaikkisesti ja valtaistuimesi polvesta polveen.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Miksi unohdat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät pitkiksi ajoiksi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Palauta meidät, Herra, luoksesi, niin palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 Vai oletko meidät kokonaan hylännyt ja vihastunut meihin yli määrän?
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.