Salmos 83

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Píseň. Asafův žalm.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Bože, nebuď netečný, nebuď hluchý! Nezůstávej v klidu, Bože!
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Neboť hle, tvoji nepřátelé běsní a ti, kdo tě nenávidí, zvedají hlavu!
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Proti tvému lidu ⌈kují pikle⌉ a smlouvají se proti těm, ⌈kdo jsou ti drazí.⌉
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Říkají: Pojďme a vyhlaďme je, ⌈aby nebyli národem!⌉ A jméno Izraele již nebude připomínáno.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Tak se jednomyslně uradili, uzavřeli proti tobě smlouvu --
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 stany edómské, Izmaelité, Moáb a Hagrejci,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Gebal, Amón a Amálek, Pelištea i obyvatelé Týru
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 a Ašúr se k nim také přidal. Stali se paží ⌈synů Lotových.⌉ Sela.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Učiň jim jako Midjánu, jako Síserovi, jako Jabínovi u potoka Kíšónu.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Byli zničeni u Én–dóru, stali se hnojem pro půdu.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Nalož s nimi -- s jejich předními muži -- jako s Órébem a Zébem a se všemi jejich knížaty jako se Zebachem a Salmunou,
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 kteří si řekli: Obsaďme Boží nivy.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Bože můj, učiň, ať jsou jako chmýří, jako stéblo ve větru.
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Jako oheň stravuje les, jako plameny spalují hory,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 tak je stíhej svým vichrem, vyděs je svou bouří.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Jejich tváře pokryj hanbou, aby hledali tvé jméno, Hospodine.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Ať se stydí, ať se jen a jen třesou, ať se hanbí a zahynou.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Ať pochopí, že ty, jehož jméno je Hospodin, jen ty jsi Nejvyšší nad celou zemí.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.