Salmos 73
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH
1 Žalm Asafův. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k lidem čistého srdce!
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Ale já … mé nohy málem uklouzly, mé kroky téměř klopýtly,
2 — ausente —
3 neboť jsem záviděl namyšleným, když jsem viděl, ⌈jak se daří ničemům.⌉
3 — ausente —
4 Vždyť nejsou spoutáni, aby směřovali k smrti, jejich tělo je tučné,
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 lidské trápení se jich netýká, nebývají postiženi jako ostatní,
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 a tak je pýcha jejich náhrdelníkem; násilí je halí jako oděv.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Jejich oči vystupují z tuku, ukazuje se smýšlení jejich srdce.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Posmívají se, mluví ve zlém, ve své povýšenosti promlouvají o útlaku.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Svými ústy směřují proti nebesům a jejich jazyk prochází zemí.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 A tak se jejich lid obrací sem a vybryndá se jim spousta vody.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Říkají: Což se to Bůh dozví? Což to Nejvyšší pozná?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Hle, takoví jsou ničemové. Pořád bezstarostně rozmnožují majetek.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Jistě, zbytečně jsem udržoval své srdce v čistotě a umýval dlaně v nevinnosti!
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Denně dostávám rány -- a po ránu pokárání.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Kdybych řekl: Budu mluvit jako oni, byl bych nevěrný ⌈pokolení tvých synů.⌉
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Když jsem přemýšlel, jak to pochopit, ⌈připadalo mi to obtížné.⌉
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Až když jsem vstoupil do Božích svatyní, pochopil jsem jejich konec.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ano, postavíš je na kluzká místa, necháš je padnout do klamu.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Jaký děs vyvolají, když náhle zmizí, zahynou hrůzou.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Panovníku, až se vzbudíš, pohrdneš jejich přeludem jako snem po procitnutí.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Když bylo mé srdce zahořklé, když se jitřilo mé nitro,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 byl jsem tupý a nechápavý, byl jsem před tebou jako hovádko.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Nicméně jsem stále u tebe. Uchopils mě za pravici,
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 povedeš mě podle svého úradku a pak mě přijmeš do slávy.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Koho mám na nebesích? A jsem–li s tebou, nemám na zemi zalíbení.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Mé tělo i mé srdce chřadne. Bůh je však navěky skálou mého srdce a mým podílem.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Hle, kdo se ti vzdalují, zahynou; zničíš každého, kdo je ti nevěrný.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Co se mě týče, Boží blízkost je pro mě dobrá. Učinil jsem si útočiště v Panovníku Hospodinu, abych vyprávěl o celém tvém díle.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.