Salmos 73
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Žalm Asafův. Jak je Bůh dobrý k Izraeli, k lidem čistého srdce!
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ale já … mé nohy málem uklouzly, mé kroky téměř klopýtly,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 neboť jsem záviděl namyšleným, když jsem viděl, ⌈jak se daří ničemům.⌉
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Vždyť nejsou spoutáni, aby směřovali k smrti, jejich tělo je tučné,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 lidské trápení se jich netýká, nebývají postiženi jako ostatní,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 a tak je pýcha jejich náhrdelníkem; násilí je halí jako oděv.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Jejich oči vystupují z tuku, ukazuje se smýšlení jejich srdce.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Posmívají se, mluví ve zlém, ve své povýšenosti promlouvají o útlaku.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Svými ústy směřují proti nebesům a jejich jazyk prochází zemí.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 A tak se jejich lid obrací sem a vybryndá se jim spousta vody.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Říkají: Což se to Bůh dozví? Což to Nejvyšší pozná?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Hle, takoví jsou ničemové. Pořád bezstarostně rozmnožují majetek.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Jistě, zbytečně jsem udržoval své srdce v čistotě a umýval dlaně v nevinnosti!
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Denně dostávám rány -- a po ránu pokárání.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Kdybych řekl: Budu mluvit jako oni, byl bych nevěrný ⌈pokolení tvých synů.⌉
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Když jsem přemýšlel, jak to pochopit, ⌈připadalo mi to obtížné.⌉
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Až když jsem vstoupil do Božích svatyní, pochopil jsem jejich konec.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Ano, postavíš je na kluzká místa, necháš je padnout do klamu.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Jaký děs vyvolají, když náhle zmizí, zahynou hrůzou.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Panovníku, až se vzbudíš, pohrdneš jejich přeludem jako snem po procitnutí.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Když bylo mé srdce zahořklé, když se jitřilo mé nitro,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 byl jsem tupý a nechápavý, byl jsem před tebou jako hovádko.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Nicméně jsem stále u tebe. Uchopils mě za pravici,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 povedeš mě podle svého úradku a pak mě přijmeš do slávy.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Koho mám na nebesích? A jsem–li s tebou, nemám na zemi zalíbení.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Mé tělo i mé srdce chřadne. Bůh je však navěky skálou mého srdce a mým podílem.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Hle, kdo se ti vzdalují, zahynou; zničíš každého, kdo je ti nevěrný.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Co se mě týče, Boží blízkost je pro mě dobrá. Učinil jsem si útočiště v Panovníku Hospodinu, abych vyprávěl o celém tvém díle.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.