Salmos 72
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Šalomounův. Bože, dej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Pak bude soudit tvůj lid spravedlivě a tvé chudé podle práva.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Hory přinesou lidu pokoj; i pahorky ve spravedlnosti.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Bude soudit chudé z lidu, bude spásou synům nuzného -- utlačovatele však srazí.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 ⌈Budou se tě bát,⌉ ⌈dokud bude slunce⌉ i ⌈dokud bude⌉ měsíc, ⌈po všechna pokolení.⌉
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako přeháňky skrápějící zemi.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý a bude hojný pokoj, dokud nepřestane měsíc.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Bude panovat od moře k moři, od řeky až do končin země.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Skloní se před ním obyvatelé pouště a jeho nepřátelé budou lízat prach.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Králové Taršíše i ostrovů budou přinášet dary, králové Šeby a Seby budou odvádět tribut.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Budou se mu klanět všichni králové, všechny národy mu budou sloužit,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 neboť vysvobodí nuzného, když volá, chudého, který nemá pomocníka.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Slituje se nad chudým a nuzným a duše nuzných zachrání.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Vykoupí jejich duše z útisku a od násilí, jejich krev je v jeho očích vzácná.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Kéž žije! Kéž se mu dostane z šebejského zlata, kéž se za něj stále modlí a každý den mu dobrořečí!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Na zemi bude hojnost obilí, na vrcholcích hor se budou jako Libanon vlnit jeho plody a lidé z města pokvetou jako zemská zeleň.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Jeho jméno bude trvat navěky; jeho jméno poroste, dokud bude slunce, budou si jím žehnat, všechny národy je budou blahoslavit.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Požehnán buď Bůh Hospodin, Bůh Izraele, jenom on koná divy.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Ať je navěky požehnáno jeho slavné jméno a celá země ať je plná jeho slávy. Amen i Amen.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.