Salmos 72

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Šalomounův. Bože, dej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Pak bude soudit tvůj lid spravedlivě a tvé chudé podle práva.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Hory přinesou lidu pokoj; i pahorky ve spravedlnosti.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Bude soudit chudé z lidu, bude spásou synům nuzného -- utlačovatele však srazí.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 ⌈Budou se tě bát,⌉ ⌈dokud bude slunce⌉ i ⌈dokud bude⌉ měsíc, ⌈po všechna pokolení.⌉
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako přeháňky skrápějící zemi.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý a bude hojný pokoj, dokud nepřestane měsíc.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Bude panovat od moře k moři, od řeky až do končin země.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Skloní se před ním obyvatelé pouště a jeho nepřátelé budou lízat prach.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Králové Taršíše i ostrovů budou přinášet dary, králové Šeby a Seby budou odvádět tribut.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Budou se mu klanět všichni králové, všechny národy mu budou sloužit,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 neboť vysvobodí nuzného, když volá, chudého, který nemá pomocníka.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Slituje se nad chudým a nuzným a duše nuzných zachrání.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Vykoupí jejich duše z útisku a od násilí, jejich krev je v jeho očích vzácná.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Kéž žije! Kéž se mu dostane z šebejského zlata, kéž se za něj stále modlí a každý den mu dobrořečí!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Na zemi bude hojnost obilí, na vrcholcích hor se budou jako Libanon vlnit jeho plody a lidé z města pokvetou jako zemská zeleň.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Jeho jméno bude trvat navěky; jeho jméno poroste, dokud bude slunce, budou si jím žehnat, všechny národy je budou blahoslavit.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Požehnán buď Bůh Hospodin, Bůh Izraele, jenom on koná divy.
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Ať je navěky požehnáno jeho slavné jméno a celá země ať je plná jeho slávy. Amen i Amen.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.