Salmos 72

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Šalomounův. Bože, dej své soudy králi a svou spravedlnost královskému synu.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Pak bude soudit tvůj lid spravedlivě a tvé chudé podle práva.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Hory přinesou lidu pokoj; i pahorky ve spravedlnosti.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Bude soudit chudé z lidu, bude spásou synům nuzného -- utlačovatele však srazí.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 ⌈Budou se tě bát,⌉ ⌈dokud bude slunce⌉ i ⌈dokud bude⌉ měsíc, ⌈po všechna pokolení.⌉
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Sestoupí jak déšť na posečenou louku, jako přeháňky skrápějící zemi.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 V jeho dnech rozkvete spravedlivý a bude hojný pokoj, dokud nepřestane měsíc.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Bude panovat od moře k moři, od řeky až do končin země.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Skloní se před ním obyvatelé pouště a jeho nepřátelé budou lízat prach.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Králové Taršíše i ostrovů budou přinášet dary, králové Šeby a Seby budou odvádět tribut.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Budou se mu klanět všichni králové, všechny národy mu budou sloužit,
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 neboť vysvobodí nuzného, když volá, chudého, který nemá pomocníka.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Slituje se nad chudým a nuzným a duše nuzných zachrání.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Vykoupí jejich duše z útisku a od násilí, jejich krev je v jeho očích vzácná.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Kéž žije! Kéž se mu dostane z šebejského zlata, kéž se za něj stále modlí a každý den mu dobrořečí!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Na zemi bude hojnost obilí, na vrcholcích hor se budou jako Libanon vlnit jeho plody a lidé z města pokvetou jako zemská zeleň.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Jeho jméno bude trvat navěky; jeho jméno poroste, dokud bude slunce, budou si jím žehnat, všechny národy je budou blahoslavit.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Požehnán buď Bůh Hospodin, Bůh Izraele, jenom on koná divy.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Ať je navěky požehnáno jeho slavné jméno a celá země ať je plná jeho slávy. Amen i Amen.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Končí modlitby Davida, syna Jišajova.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.