Salmos 37

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davidův žalm. Nerozčiluj se kvůli zlovolníkům, nezáviď těm, kdo páchají zvrácenosti,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 neboť brzy uschnou jako tráva a zvadnou jako zelené býlí.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Důvěřuj Hospodinu a čiň dobré; přebývej v zemi a pěstuj poctivost.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Měj rozkoš z Hospodina -- on naplní prosby tvého srdce.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 ⌈Uval na Hospodina⌉ svou cestu a důvěřuj mu, on bude jednat.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Vyvede tvou spravedlnost jako světlo, tvé právo jako polední jas.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Umlkni před Hospodinem a toužebně na něj očekávej. Nerozčiluj se kvůli těm, kterým se na jejich cestě daří, kvůli lidem, kteří kují pikle.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Přestaň se hněvat a zanech zloby, nerozčiluj se, ať se nedopustíš zlého.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Protože zlovolníci budou vyhlazeni, ale ti, kdo očekávají na Hospodina, ti obdrží zemi.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Ještě chvilku a ničema už nebude. Zadíváš se na jeho místo a nebude tam.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Ale pokorní obdrží zemi a budou si užívat množství pokoje.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Ničema spravedlivému chystá zlo a skřípe proti němu zuby.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Panovník se mu ale směje, vždyť vidí, že přichází jeho den.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Ničemové tasí meč, napínají luk, aby srazili chudého a nuzného, aby porazili ty, kdo žijí v upřímnosti.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Ale jejich meč jim pronikne do srdce a jejich luk bude rozlámán.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Lepší je málo, které má spravedlivý, než bohatství mnoha ničemů.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Neboť paže ničemů budou zlomeny, spravedlivé však Hospodin podepírá.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá navěky.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Ve zlých dobách nebudou zahanbeni a ve dnech hladu budou nasyceni.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ničemové ale zahynou; Hospodinovi nepřátelé pominou jak to nejlepší z pastvin, zmizí v dýmu.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Ničema si půjčuje, ale nesplácí. Spravedlivý se slitovává a dává.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Jím požehnaní obdrží zemi, ale jím zlořečení budou vyhlazeni.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Hospodin upevňuje kroky muže, oblíbil si jeho cestu.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Když upadne, nebude zavržen, vždyť Hospodin mu podepírá ruku.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Byl jsem mladý a teď jsem starý, ale neviděl jsem spravedlivého, který by byl opuštěn a jehož potomstvo by žebralo o chléb.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Každého dne se slitovává a půjčuje a jeho potomstvo je požehnáním.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Odvrať se od zlého a čiň dobré, a budeš přebývat navěky.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Neboť Hospodin miluje právo a neopouští své věrné. Navěky je bude střežit. Potomstvo ničemů však bude vyhlazeno.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Spravedliví obdrží zemi a budou v ní přebývat navěky.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Ústa spravedlivého přemítají o moudrosti a jeho jazyk mluví o právu.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 V srdci má zákon svého Boha, jeho kroky nebudou nejisté.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Ničema pozorně sleduje spravedlivého a hledá, jak by ho usmrtil.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Hospodin ho nenechá v jeho ruce a až bude souzen, nebude usvědčen z viny.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Očekávej na Hospodina a dbej na jeho cestu. On tě vyvýší a obsadíš zemi, až budou ničemové vyhlazeni, uvidíš to!
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Viděl jsem ničemu, násilníka, který se rozvaloval jako nepřesazovaná zeleň,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 ale pominul a hle, už není. Hledal jsem ho, ale nebyl nalezen.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 ⌈Drž se bezúhonného,⌉ hleď na přímého, vždyť ⌈pokojným lidem⌉ patří budoucnost,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 ale vzpurníci budou společně zničeni, budoucnost ničemů bude zmařena.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Spása spravedlivých je od Hospodina, on je jejich záštitou v čas soužení.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Hospodin jim pomáhá a vytrhuje je, vytrhuje je od ničemů a zachraňuje je, neboť v něm hledají útočiště.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.