Salmos 37

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Davidův žalm. Nerozčiluj se kvůli zlovolníkům, nezáviď těm, kdo páchají zvrácenosti,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 neboť brzy uschnou jako tráva a zvadnou jako zelené býlí.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Důvěřuj Hospodinu a čiň dobré; přebývej v zemi a pěstuj poctivost.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Měj rozkoš z Hospodina -- on naplní prosby tvého srdce.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 ⌈Uval na Hospodina⌉ svou cestu a důvěřuj mu, on bude jednat.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Vyvede tvou spravedlnost jako světlo, tvé právo jako polední jas.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Umlkni před Hospodinem a toužebně na něj očekávej. Nerozčiluj se kvůli těm, kterým se na jejich cestě daří, kvůli lidem, kteří kují pikle.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Přestaň se hněvat a zanech zloby, nerozčiluj se, ať se nedopustíš zlého.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Protože zlovolníci budou vyhlazeni, ale ti, kdo očekávají na Hospodina, ti obdrží zemi.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ještě chvilku a ničema už nebude. Zadíváš se na jeho místo a nebude tam.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Ale pokorní obdrží zemi a budou si užívat množství pokoje.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Ničema spravedlivému chystá zlo a skřípe proti němu zuby.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Panovník se mu ale směje, vždyť vidí, že přichází jeho den.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Ničemové tasí meč, napínají luk, aby srazili chudého a nuzného, aby porazili ty, kdo žijí v upřímnosti.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ale jejich meč jim pronikne do srdce a jejich luk bude rozlámán.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Lepší je málo, které má spravedlivý, než bohatství mnoha ničemů.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Neboť paže ničemů budou zlomeny, spravedlivé však Hospodin podepírá.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá navěky.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ve zlých dobách nebudou zahanbeni a ve dnech hladu budou nasyceni.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Ničemové ale zahynou; Hospodinovi nepřátelé pominou jak to nejlepší z pastvin, zmizí v dýmu.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Ničema si půjčuje, ale nesplácí. Spravedlivý se slitovává a dává.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Jím požehnaní obdrží zemi, ale jím zlořečení budou vyhlazeni.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Hospodin upevňuje kroky muže, oblíbil si jeho cestu.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Když upadne, nebude zavržen, vždyť Hospodin mu podepírá ruku.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Byl jsem mladý a teď jsem starý, ale neviděl jsem spravedlivého, který by byl opuštěn a jehož potomstvo by žebralo o chléb.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Každého dne se slitovává a půjčuje a jeho potomstvo je požehnáním.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Odvrať se od zlého a čiň dobré, a budeš přebývat navěky.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Neboť Hospodin miluje právo a neopouští své věrné. Navěky je bude střežit. Potomstvo ničemů však bude vyhlazeno.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Spravedliví obdrží zemi a budou v ní přebývat navěky.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ústa spravedlivého přemítají o moudrosti a jeho jazyk mluví o právu.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 V srdci má zákon svého Boha, jeho kroky nebudou nejisté.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Ničema pozorně sleduje spravedlivého a hledá, jak by ho usmrtil.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Hospodin ho nenechá v jeho ruce a až bude souzen, nebude usvědčen z viny.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Očekávej na Hospodina a dbej na jeho cestu. On tě vyvýší a obsadíš zemi, až budou ničemové vyhlazeni, uvidíš to!
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Viděl jsem ničemu, násilníka, který se rozvaloval jako nepřesazovaná zeleň,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 ale pominul a hle, už není. Hledal jsem ho, ale nebyl nalezen.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 ⌈Drž se bezúhonného,⌉ hleď na přímého, vždyť ⌈pokojným lidem⌉ patří budoucnost,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 ale vzpurníci budou společně zničeni, budoucnost ničemů bude zmařena.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Spása spravedlivých je od Hospodina, on je jejich záštitou v čas soužení.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Hospodin jim pomáhá a vytrhuje je, vytrhuje je od ničemů a zachraňuje je, neboť v něm hledají útočiště.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.