Salmos 37
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Davidův žalm. Nerozčiluj se kvůli zlovolníkům, nezáviď těm, kdo páchají zvrácenosti,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 neboť brzy uschnou jako tráva a zvadnou jako zelené býlí.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Důvěřuj Hospodinu a čiň dobré; přebývej v zemi a pěstuj poctivost.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Měj rozkoš z Hospodina -- on naplní prosby tvého srdce.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 ⌈Uval na Hospodina⌉ svou cestu a důvěřuj mu, on bude jednat.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Vyvede tvou spravedlnost jako světlo, tvé právo jako polední jas.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Umlkni před Hospodinem a toužebně na něj očekávej. Nerozčiluj se kvůli těm, kterým se na jejich cestě daří, kvůli lidem, kteří kují pikle.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Přestaň se hněvat a zanech zloby, nerozčiluj se, ať se nedopustíš zlého.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Protože zlovolníci budou vyhlazeni, ale ti, kdo očekávají na Hospodina, ti obdrží zemi.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ještě chvilku a ničema už nebude. Zadíváš se na jeho místo a nebude tam.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Ale pokorní obdrží zemi a budou si užívat množství pokoje.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ničema spravedlivému chystá zlo a skřípe proti němu zuby.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Panovník se mu ale směje, vždyť vidí, že přichází jeho den.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ničemové tasí meč, napínají luk, aby srazili chudého a nuzného, aby porazili ty, kdo žijí v upřímnosti.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Ale jejich meč jim pronikne do srdce a jejich luk bude rozlámán.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Lepší je málo, které má spravedlivý, než bohatství mnoha ničemů.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Neboť paže ničemů budou zlomeny, spravedlivé však Hospodin podepírá.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá navěky.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ve zlých dobách nebudou zahanbeni a ve dnech hladu budou nasyceni.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Ničemové ale zahynou; Hospodinovi nepřátelé pominou jak to nejlepší z pastvin, zmizí v dýmu.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Ničema si půjčuje, ale nesplácí. Spravedlivý se slitovává a dává.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Jím požehnaní obdrží zemi, ale jím zlořečení budou vyhlazeni.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Hospodin upevňuje kroky muže, oblíbil si jeho cestu.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Když upadne, nebude zavržen, vždyť Hospodin mu podepírá ruku.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Byl jsem mladý a teď jsem starý, ale neviděl jsem spravedlivého, který by byl opuštěn a jehož potomstvo by žebralo o chléb.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Každého dne se slitovává a půjčuje a jeho potomstvo je požehnáním.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Odvrať se od zlého a čiň dobré, a budeš přebývat navěky.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Neboť Hospodin miluje právo a neopouští své věrné. Navěky je bude střežit. Potomstvo ničemů však bude vyhlazeno.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Spravedliví obdrží zemi a budou v ní přebývat navěky.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ústa spravedlivého přemítají o moudrosti a jeho jazyk mluví o právu.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 V srdci má zákon svého Boha, jeho kroky nebudou nejisté.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Ničema pozorně sleduje spravedlivého a hledá, jak by ho usmrtil.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Hospodin ho nenechá v jeho ruce a až bude souzen, nebude usvědčen z viny.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Očekávej na Hospodina a dbej na jeho cestu. On tě vyvýší a obsadíš zemi, až budou ničemové vyhlazeni, uvidíš to!
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Viděl jsem ničemu, násilníka, který se rozvaloval jako nepřesazovaná zeleň,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ale pominul a hle, už není. Hledal jsem ho, ale nebyl nalezen.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 ⌈Drž se bezúhonného,⌉ hleď na přímého, vždyť ⌈pokojným lidem⌉ patří budoucnost,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ale vzpurníci budou společně zničeni, budoucnost ničemů bude zmařena.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Spása spravedlivých je od Hospodina, on je jejich záštitou v čas soužení.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Hospodin jim pomáhá a vytrhuje je, vytrhuje je od ničemů a zachraňuje je, neboť v něm hledají útočiště.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.