Salmos 33
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Jásejte, spravedliví, v Hospodinu, ⌈přímým přísluší⌉ chvála.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Chvalte Hospodina na lyru, opěvujte jej při harfě o deseti strunách.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Zpívejte mu novou píseň, dobře hrajte s radostným křikem.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Neboť Hospodinovo slovo je přímé, každé jeho dílo se děje v pravdě.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 ⌈Miluje spravedlnost a právo,⌉ země je plná Hospodinova milosrdenství.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Hospodinovým slovem byla učiněna nebesa a dechem jeho úst všechen jejich zástup.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Hromadí jako val mořské vody, do skladů dává hlubiny vod.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Boj se Hospodina, celá země! Třeste se před ním, všichni obyvatelé světa!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Vždyť on řekl a stalo se. On přikázal a uskutečnilo se.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Hospodin ruší rady národů, maří lidské plány.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Rada Hospodinova obstojí navěky, plány jeho srdce ⌈z pokolení do pokolení.⌉
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Blahoslavený je národ, jehož Bohem je Hospodin; lid, který si vyvolil za dědictví.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Hospodin hledí z nebe, vidí všechny lidské syny.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Ze sídla svého přebývání pozoruje všechny obyvatele země.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Ten, který všem jim vytvořil srdce, rozumí též všem jejich skutkům.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Král se nezachrání velkým vojskem, hrdina se nevysvobodí velkou silou.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Kůň je k záchraně nespolehlivý; svou velkou silou nezachrání.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Hle, Hospodinovo oko hledí na ty, kdo se ho bojí, na ty, kdo očekávají na jeho milosrdenství,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 aby vysvobodil jejich duše od smrti, aby je zachoval při životě v čas hladu.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Naše duše očekává na Hospodina. On je naše pomoc i náš štít.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Vždyť v něm se raduje naše srdce; vždyť spoléháme na jeho svaté jméno.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Kéž je s námi tvé milosrdenství, Hospodine, protože na tebe očekáváme.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.