Salmos 33
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Jásejte, spravedliví, v Hospodinu, ⌈přímým přísluší⌉ chvála.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Chvalte Hospodina na lyru, opěvujte jej při harfě o deseti strunách.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Zpívejte mu novou píseň, dobře hrajte s radostným křikem.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Neboť Hospodinovo slovo je přímé, každé jeho dílo se děje v pravdě.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 ⌈Miluje spravedlnost a právo,⌉ země je plná Hospodinova milosrdenství.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Hospodinovým slovem byla učiněna nebesa a dechem jeho úst všechen jejich zástup.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Hromadí jako val mořské vody, do skladů dává hlubiny vod.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Boj se Hospodina, celá země! Třeste se před ním, všichni obyvatelé světa!
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Vždyť on řekl a stalo se. On přikázal a uskutečnilo se.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Hospodin ruší rady národů, maří lidské plány.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Rada Hospodinova obstojí navěky, plány jeho srdce ⌈z pokolení do pokolení.⌉
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Blahoslavený je národ, jehož Bohem je Hospodin; lid, který si vyvolil za dědictví.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Hospodin hledí z nebe, vidí všechny lidské syny.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Ze sídla svého přebývání pozoruje všechny obyvatele země.
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Ten, který všem jim vytvořil srdce, rozumí též všem jejich skutkům.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Král se nezachrání velkým vojskem, hrdina se nevysvobodí velkou silou.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Kůň je k záchraně nespolehlivý; svou velkou silou nezachrání.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Hle, Hospodinovo oko hledí na ty, kdo se ho bojí, na ty, kdo očekávají na jeho milosrdenství,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 aby vysvobodil jejich duše od smrti, aby je zachoval při životě v čas hladu.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Naše duše očekává na Hospodina. On je naše pomoc i náš štít.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Vždyť v něm se raduje naše srdce; vždyť spoléháme na jeho svaté jméno.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Kéž je s námi tvé milosrdenství, Hospodine, protože na tebe očekáváme.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.