Salmos 145
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Davidova chvála. Budu tě vyvyšovat, Bože můj, králi, a dobrořečit tvému jménu -- navěky a navždy.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Každý den ti budu dobrořečit a chválit tvé jméno navěky a navždy.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Veliký je Hospodin, je nejvýš chvályhodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Od pokolení do pokolení oslavují tvé skutky a zvěstují tvé mocné činy.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Tvá nádhera je důstojná a slavná, přemýšlím o záležitostech tvých divů.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Bude se mluvit o síle tvých hrůzu vzbuzujících činů; ⌈já budu⌉ vyprávět o tvé velikosti.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 ⌈Budou vypovídat o památce na tvou velkou dobrotu,⌉ budou jásat nad tvou spravedlností.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Hospodin je milostivý a soucitný, pomalý k hněvu a velkého milosrdenství.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Hospodin je ke všem dobrý, má slitování s každým svým dílem.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Hospodine, všechna tvá díla ti budou vzdávat chválu; tví věrní ti budou dobrořečit.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Budou mluvit o slávě tvého království, budou hovořit o tvé udatnosti,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 aby seznamovali ⌈lidské syny⌉ s tvými mocnými činy a se slávou a nádherou tvého království.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Tvé království je království všech věků, tvá vláda trvá po všechna pokolení.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Hospodin podpírá všechny padající a pozvedá všechny sklíčené.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Oči všech k tobě vzhlížejí a ty jim dáváš potravu ve svůj čas.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Otvíráš svou ruku a napájíš ⌈přízní všechno živoucí.⌉
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Hospodin je spravedlivý ve ⌈všech svých cestách⌉ a věrný ve všech svých skutcích.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Hospodin je blízko všem, kdo k němu volají, všem, kdo ho vzývají v pravdě.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Touhu těch, kdo se ho bojí, naplňuje, slyší jejich volání o pomoc a zachraňuje je.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Hospodin chrání všechny, kdo ho milují, ale všechny ničemy vyhladí.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Má ústa budou mluvit o Hospodinově chvále, veškeré tvorstvo bude dobrořečit jeho svatému jménu navěky a navždy.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.