Salmos 145

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Davidova chvála. Budu tě vyvyšovat, Bože můj, králi, a dobrořečit tvému jménu -- navěky a navždy.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Každý den ti budu dobrořečit a chválit tvé jméno navěky a navždy.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Veliký je Hospodin, je nejvýš chvályhodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Od pokolení do pokolení oslavují tvé skutky a zvěstují tvé mocné činy.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Tvá nádhera je důstojná a slavná, přemýšlím o záležitostech tvých divů.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Bude se mluvit o síle tvých hrůzu vzbuzujících činů; ⌈já budu⌉ vyprávět o tvé velikosti.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 ⌈Budou vypovídat o památce na tvou velkou dobrotu,⌉ budou jásat nad tvou spravedlností.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Hospodin je milostivý a soucitný, pomalý k hněvu a velkého milosrdenství.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Hospodin je ke všem dobrý, má slitování s každým svým dílem.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Hospodine, všechna tvá díla ti budou vzdávat chválu; tví věrní ti budou dobrořečit.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Budou mluvit o slávě tvého království, budou hovořit o tvé udatnosti,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 aby seznamovali ⌈lidské syny⌉ s tvými mocnými činy a se slávou a nádherou tvého království.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Tvé království je království všech věků, tvá vláda trvá po všechna pokolení.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Hospodin podpírá všechny padající a pozvedá všechny sklíčené.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Oči všech k tobě vzhlížejí a ty jim dáváš potravu ve svůj čas.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Otvíráš svou ruku a napájíš ⌈přízní všechno živoucí.⌉
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Hospodin je spravedlivý ve ⌈všech svých cestách⌉ a věrný ve všech svých skutcích.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Hospodin je blízko všem, kdo k němu volají, všem, kdo ho vzývají v pravdě.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Touhu těch, kdo se ho bojí, naplňuje, slyší jejich volání o pomoc a zachraňuje je.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Hospodin chrání všechny, kdo ho milují, ale všechny ničemy vyhladí.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Má ústa budou mluvit o Hospodinově chvále, veškeré tvorstvo bude dobrořečit jeho svatému jménu navěky a navždy.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.