Salmos 105
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Vzdávejte chválu Hospodinu! Vzývejte jeho jméno! Oznamujte mezi národy jeho činy!
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Zpívejte mu, opěvujte ho, přemýšlejte o všech jeho divech!
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Chlubte se jeho svatým jménem! Ať se raduje srdce těch, kdo hledají Hospodina!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Hledejte Hospodina a jeho sílu! Ustavičně vyhledávejte jeho tvář!
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Pamatujte na divy, které vykonal, na jeho znamení, na rozsudky jeho úst,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 vy, símě Abrahama, jeho otroka, synové Jákobovi, jeho vyvolení.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 On je Hospodin, náš Bůh. Jeho soudy jsou nad celou zemí.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Navěky pamatuje na svou smlouvu, na slovo, které přikázal tisíci pokolení.
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Uzavřel ji s Abrahamem a odpřisáhl ji Izákovi.
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Potvrdil ji Jákobovi jako ustanovení, Izraeli jakožto věčnou smlouvu.
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Řekl: Tobě dám kenaanskou zemi, váš dědičný úděl!
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Byla vás jen hrstka, nevelký počet, a pobývali jste v ní jako cizinci.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 Putovali od národa k národu, od jednoho království k jinému lidu.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Nedovolil, aby je někdo utlačoval, káral kvůli nim i krále.
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Nesahejte na mé pomazané, mým prorokům neubližujte!
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Přivolal na zemi hlad, zlomil každou hůl chleba.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Poslal před nimi muže prodaného do otroctví -- Josefa.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Sevřeli mu nohy do okovů, na jeho duši dolehlo železo,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo -- řeč Hospodinova ho protříbila.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Král poslal a uvolnil ho; vládce národů ho rozvázal.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Učinil ho pánem svého domu a vládcem všeho svého majetku.
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Aby připoutal svá knížata ke své duši a aby starcům dal moudrost.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 I přišel Izrael do Egypta a Jákob se stal hostem v zemi Chámově.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Svůj lid učinil velmi plodným a učinil jej silnějším, než byli jeho protivníci.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Těm změnil srdce, takže jeho lid nenáviděli a jednali s jeho otroky lstivě.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Poslal Mojžíše, svého otroka, a Árona, kterého si vyvolil.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Předložili jim záležitosti jeho znamení a divů v Chámově zemi.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Seslal temnotu, způsobil tmu, a nemohli odporovat jeho slovu.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Jejich vody proměnil v krev a jejich ryby nechal uhynout.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Země se zahemžila žábami -- i v jejich královských komnatách.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Přikázal a na celé jejich území se přihnali mouchy a komáři.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Z jejich dešťů učinil krupobití a blesky po celé jejich zemi.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Potloukl jejich révu i fíkovníky a polámal stromy na jejich území.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Přikázal a přitáhly kobylky jelek, kobylky arbe bezpočtu.
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Sežraly veškerou zeleň v jejich zemi, sežraly plody půdy.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Pobil v jejich zemi vše prvorozené -- prvotinu veškeré jejich síly.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Své však vyvedl se stříbrem a zlatem a nikdo z jeho kmenů nebyl vyčerpaný.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt se radoval, když odcházeli, protože na ně padla hrůza z nich.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Rozprostíral oblak jako oponu -- a v noci oheň, aby jim svítil.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Žádali a přivedl jim křepelky; sytil je nebeským chlebem.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Otevřel skálu a vytryskla voda, jak řeka tekla vyprahlou zemí.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 On totiž pamatoval na své svaté slovo a na Abrahama, svého otroka.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 A tak s veselím vyvedl svůj lid, s jásotem své vyvolené,
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 a dal jim země pohanských národů -- obdrželi to, co národy vydřely,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 aby zachovávali jeho ustanovení a střežili jeho zákony. Haleluja!
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.