Salmos 105

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vzdávejte chválu Hospodinu! Vzývejte jeho jméno! Oznamujte mezi národy jeho činy!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Zpívejte mu, opěvujte ho, přemýšlejte o všech jeho divech!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Chlubte se jeho svatým jménem! Ať se raduje srdce těch, kdo hledají Hospodina!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Hledejte Hospodina a jeho sílu! Ustavičně vyhledávejte jeho tvář!
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Pamatujte na divy, které vykonal, na jeho znamení, na rozsudky jeho úst,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 vy, símě Abrahama, jeho otroka, synové Jákobovi, jeho vyvolení.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 On je Hospodin, náš Bůh. Jeho soudy jsou nad celou zemí.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Navěky pamatuje na svou smlouvu, na slovo, které přikázal tisíci pokolení.
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Uzavřel ji s Abrahamem a odpřisáhl ji Izákovi.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Potvrdil ji Jákobovi jako ustanovení, Izraeli jakožto věčnou smlouvu.
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Řekl: Tobě dám kenaanskou zemi, váš dědičný úděl!
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Byla vás jen hrstka, nevelký počet, a pobývali jste v ní jako cizinci.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Putovali od národa k národu, od jednoho království k jinému lidu.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Nedovolil, aby je někdo utlačoval, káral kvůli nim i krále.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 Nesahejte na mé pomazané, mým prorokům neubližujte!
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Přivolal na zemi hlad, zlomil každou hůl chleba.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Poslal před nimi muže prodaného do otroctví -- Josefa.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Sevřeli mu nohy do okovů, na jeho duši dolehlo železo,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo -- řeč Hospodinova ho protříbila.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Král poslal a uvolnil ho; vládce národů ho rozvázal.
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Učinil ho pánem svého domu a vládcem všeho svého majetku.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Aby připoutal svá knížata ke své duši a aby starcům dal moudrost.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 I přišel Izrael do Egypta a Jákob se stal hostem v zemi Chámově.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Svůj lid učinil velmi plodným a učinil jej silnějším, než byli jeho protivníci.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Těm změnil srdce, takže jeho lid nenáviděli a jednali s jeho otroky lstivě.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Poslal Mojžíše, svého otroka, a Árona, kterého si vyvolil.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Předložili jim záležitosti jeho znamení a divů v Chámově zemi.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Seslal temnotu, způsobil tmu, a nemohli odporovat jeho slovu.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Jejich vody proměnil v krev a jejich ryby nechal uhynout.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Země se zahemžila žábami -- i v jejich královských komnatách.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Přikázal a na celé jejich území se přihnali mouchy a komáři.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Z jejich dešťů učinil krupobití a blesky po celé jejich zemi.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Potloukl jejich révu i fíkovníky a polámal stromy na jejich území.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Přikázal a přitáhly kobylky jelek, kobylky arbe bezpočtu.
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Sežraly veškerou zeleň v jejich zemi, sežraly plody půdy.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Pobil v jejich zemi vše prvorozené -- prvotinu veškeré jejich síly.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Své však vyvedl se stříbrem a zlatem a nikdo z jeho kmenů nebyl vyčerpaný.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Egypt se radoval, když odcházeli, protože na ně padla hrůza z nich.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Rozprostíral oblak jako oponu -- a v noci oheň, aby jim svítil.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Žádali a přivedl jim křepelky; sytil je nebeským chlebem.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Otevřel skálu a vytryskla voda, jak řeka tekla vyprahlou zemí.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 On totiž pamatoval na své svaté slovo a na Abrahama, svého otroka.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 A tak s veselím vyvedl svůj lid, s jásotem své vyvolené,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 a dal jim země pohanských národů -- obdrželi to, co národy vydřely,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 aby zachovávali jeho ustanovení a střežili jeho zákony. Haleluja!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.