Salmos 103
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Davidův. Dobrořeč, má duše, Hospodinu, a celé mé nitro jeho svatému jménu!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Dobrořeč, má duše, Hospodinu, a nezapomínej, co vše vykonal.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 On odpouští všechny tvé viny, on uzdravuje všechny tvé nemoci.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 On vykupuje z jámy tvůj život, korunuje tě milosrdenstvím a slitováním.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 On napájí tvé trvání dobrem, tvé mládí se obnovuje jako mládí orla.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Hospodin zjednává spravedlnost, zjednává právo všem utlačovaným.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Dal poznat své cesty Mojžíšovi a synům Izraele své činy.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Soucitný a milostivý je Hospodin, pomalý k hněvu a velkého milosrdenství.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Nebude se pořád přít a nebude se hněvat věčně.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Nenakládá s námi podle našich hříchů, neodplácí nám podle našich provinění.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Vždyť jak vysoko jsou nebesa nad zemí, tak ⌈mocné je⌉ jeho milosrdenství nad těmi, kdo se ho bojí.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Jak daleko je východ od západu, tak od nás vzdálil naše přestoupení.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Jako má otec soucit se svými syny, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kdo se ho bojí.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 On přece ví, jak jsme utvořeni, pamatuje, že jsme prach.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Dny člověka jsou jako tráva, rozkvétá jako polní květ.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Vítr na něho zafouká a je po něm, a už si nepovšimnou, že tu není.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Ale Hospodinovo milosrdenství je od věků až navěky nad těmi, kdo se ho bojí, a jeho spravedlnost nad syny jeho synů,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 nad těmi, kdo zachovávají jeho smlouvu a pamatují na jeho přikázání, aby je plnili.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Hospodin upevnil svůj trůn na nebesích a jeho kralování vládne všemu.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Dobrořečte Hospodinu, jeho andělé, vy mocní hrdinové, kteří činíte jeho slovo, poslušní jeho slova!
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Dobrořečte Hospodinu všechny jeho zástupy, vy, kdo mu sloužíte a činíte, v čem má zalíbení.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Dobrořečte Hospodinu všechny jeho skutky -- na všech místech jeho vlády! Dobrořeč, má duše, Hospodinu!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.