Salmos 102
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Modlitba zkroušeného, když umdlévá a vylévá před Hospodinem svůj nářek.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Hospodine, slyš mou modlitbu, kéž k tobě pronikne mé volání o pomoc!
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 V den mého soužení neskrývej přede mnou svou tvář, nakloň ke mně své ucho. V den, kdy volám, mi rychle odpověz!
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Mé dny minuly jako dým a mé kosti jsou rozpálené jak ohniště.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Mé srdce je ubité a schne jako bylina, i svůj chléb jíst zapomínám;
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 pro mé vzdychání přilnuly mi kosti k tělu.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Podobám se stepnímu pelikánu, jsem jako sova z rozvalin.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Nespím a jsem jako osamělý ptáček na střeše.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Celý den mě mí nepřátelé tupí. Potřeštěnci při mně přísahají.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Místo chleba jím popel, do svého nápoje přimíchávám slzy.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 To od tvého rozhořčení a hněvu. Zvedl jsi mě a odvrhl jsi mě.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Mé dny jsou jako stín, který se prodlužuje, a já schnu jako bylina.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ale ty, Hospodine, zůstáváš navěky; ⌈jsi připomínán⌉ od pokolení do pokolení.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ty povstaneš, slituješ se nad Sijónem -- vždyť nastal čas, aby ses nad ním smiloval; vždyť nadešla ta chvíle!
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Vždyť tví otroci si oblíbili jeho kameny; jímá je lítost nad jeho sutinami.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Národy se budou bát Hospodinova jména a všichni králové země tvé slávy,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 až Hospodin zbuduje Sijón a ukáže se ve své slávě,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 až shlédne na modlitbu bezmocného, nepohrdne jejich modlitbami.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Toto je zapsáno pro budoucí pokolení. Lid, který bude stvořen, bude chválit Hospodina,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 který shlédl ze svých svatých výšin. Hospodin pohlédl z nebes na zemi,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 aby vyslyšel nářek vězňů a rozvázal syny smrti,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 aby vypravovali na Sijónu o Hospodinově jménu a o jeho chvále v Jeruzalémě,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 když se společně shromáždí národy i království, aby sloužily Hospodinu.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Cestou pokořil mou sílu a zkrátil mé dny.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Pravím: Můj Bože, neber mě uprostřed mých dnů -- tvá léta jsou od pokolení do pokolení.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Dávno jsi založil zemi, nebesa jsou dílo tvých rukou.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Ta zaniknou, ale ty zůstaneš. Všechna jako roucho zvetší, vyměníš je jako plášť a budou proměněna.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Ale ty jsi stále týž -- tvá léta nekončí.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 Synové tvých otroků budou mít klid a jejich símě bude před tebou upevněno.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.