Provérbios 4

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Synové, slyšte otcovo naučení, pozorně naslouchejte, abyste poznali rozumnost.
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Vždyť vám dávám dobrou nauku, moje poučení neopouštějte.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Když jsem byl synem u svého otce, útlým jedináčkem pro svou matku,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 učil mě a říkal mi: Ať tvé srdce uchopí má slova, zachovávej mé příkazy a budeš žít.
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Získej moudrost, získej rozumnost! Nezapomínej a neodvracej se od řečí mých úst!
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Neopouštěj ji a bude tě chránit, miluj ji a bude tě střežit.
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Počátek moudrosti je: Získej moudrost! Za všechno své vlastnictví získej rozumnost.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Vysoce si jí važ a vyvýší tě; když ji obejmeš, poctí tě.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Vloží na tvou hlavu půvabný věnec, předá ti krásnou korunu.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Slyš, můj synu, přijmi mé řeči, a rozmnoží se ti roky života.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Učím tě moudré cestě, vedu tě po přímých stezkách.
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 Když půjdeš, nebude zdržován tvůj krok, když poběžíš, neklopýtneš.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Uchop naučení a neopouštěj, střež ho, vždyť je tvůj život!
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Na stezku ničemů nevstupuj, nechoď po cestě zlých lidí.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Nevšímej si jí, neprocházej po ní, odvrať se od ní a přejdi ji!
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Neboť neusnou, pokud nespáchají zlo, je jim odebrán spánek, pokud nepřivedou někoho k pádu.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Protože jedí chléb ničemnosti a pijí víno násilí.
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Stezka spravedlivých je jako záře úsvitu, září víc a víc, až do bílého dne.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Ale cesta ničemů jako tma, nevědí, oč klopýtnou.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 Můj synu, věnuj pozornost mým slovům, nakloň ucho k mým řečem.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Ať nesejdou z tvých očí, střež je v hloubi svého srdce.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 Neboť jsou životem pro ty, kdo je nalézají, uzdravením pro celé jejich tělo.
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Víc než ⌈cokoliv jiného⌉ střež své srdce, protože z něj ⌈vycházejí prameny života.⌉
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Odstraň ⌈faleš ze svých úst⌉ a ⌈převrácené rty od sebe vzdal.⌉
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Ať tvé oči hledí vpřed a tvá víčka ⌈míří přímo.⌉
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Srovnej stezku pro svůj krok, všechny tvé cesty ať jsou připravené.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Neuchyl se vpravo, vlevo, odvrať nohu od zlého!
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.