Provérbios 31
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC
1 Slova Lemúela, krále z Massy, kterými ho vychovávala jeho matka:
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Co, můj synu, co, synu ⌈mého lůna, co, synu mých slibů?⌉
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Nedávej svou udatnost ženám, a své cesty těm, kdo ničí krále.
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Nepřísluší králům, Lemúeli, nepřísluší králům pití vína, ani mocnářům ⌈říkat: Kde je⌉ pivo?
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Jinak se někdo napije, zapomene, co bylo ustanoveno, a převrátí právní nárok všech soužených.
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Dejte pivo hynoucímu a víno těm kdo, mají hořkost v duši.
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Napije se, zapomene na svou chudobu a na své trápení již nebude myslet.
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 ⌈Otevři svá ústa za němého,⌉ za právo všech určených k záhubě.
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Otevři svá ústa, suď spravedlivě, pomoz získat právo chudému a nuznému.
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Kdo nalezne zdatnou ženu? ⌈Je daleko cennější než⌉ drahokamy.
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Srdce jejího manžela jí důvěřuje, nebude mít nedostatek kořisti.
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Po všechny dny svého života mu působí dobro, a ne zlo.
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Vyhledává vlnu a len, se ⌈zálibou pracuje svýma rukama.⌉
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Je jako obchodní lodě; zdaleka přiváží svou potravu.
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Vstává, ještě když je noc, aby dala potravu svému domu a práci svým služkám.
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Vyhlédne si pole a dostane ho, ⌈z ovoce svých rukou⌉ vysadí vinici.
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Svá bedra přepásává silou, posiluje své paže.
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Zakouší, že má dobrý zisk, v noci její lampa nehasne.
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Svýma rukama sahá po přeslenu, její dlaně uchopují vřeteno.
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Svou dlaň otvírá chudému, své ruce vztahuje k nuznému.
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Když přijde sníh, nebojí se o svůj dům, protože celý její dům se obléká do karmínu.
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Dělá si přikrývky, její oděv je z jemného plátna a purpuru.
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Její manžel je znám v městských branách, když sedává se staršími země.
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Dělá plátno a prodává ho, dodává obchodníkovi pásy.
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Jejím oděvem je síla a důstojnost, s úsměvem vyhlíží budoucnost.
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Svá ústa otvírá moudře, na jejím jazyku je laskavé poučení.
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Pozorně sleduje chod svého domu, nejí chléb lenosti.
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Její synové povstávají a nazývají ji šťastnou, také její manžel ji chválí:
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 Mnohé dcery si počínaly zdatně, ale ty je všechny převyšuješ.
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Půvab je klamný, krása je nicotná, ale žena, která se bojí Hospodina, bude chválena.
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v městských branách její skutky.
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.