Provérbios 31
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Slova Lemúela, krále z Massy, kterými ho vychovávala jeho matka:
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 Co, můj synu, co, synu ⌈mého lůna, co, synu mých slibů?⌉
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 Nedávej svou udatnost ženám, a své cesty těm, kdo ničí krále.
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 Nepřísluší králům, Lemúeli, nepřísluší králům pití vína, ani mocnářům ⌈říkat: Kde je⌉ pivo?
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Jinak se někdo napije, zapomene, co bylo ustanoveno, a převrátí právní nárok všech soužených.
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Dejte pivo hynoucímu a víno těm kdo, mají hořkost v duši.
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 Napije se, zapomene na svou chudobu a na své trápení již nebude myslet.
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 ⌈Otevři svá ústa za němého,⌉ za právo všech určených k záhubě.
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 Otevři svá ústa, suď spravedlivě, pomoz získat právo chudému a nuznému.
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 Kdo nalezne zdatnou ženu? ⌈Je daleko cennější než⌉ drahokamy.
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 Srdce jejího manžela jí důvěřuje, nebude mít nedostatek kořisti.
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 Po všechny dny svého života mu působí dobro, a ne zlo.
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Vyhledává vlnu a len, se ⌈zálibou pracuje svýma rukama.⌉
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 Je jako obchodní lodě; zdaleka přiváží svou potravu.
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 Vstává, ještě když je noc, aby dala potravu svému domu a práci svým služkám.
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 Vyhlédne si pole a dostane ho, ⌈z ovoce svých rukou⌉ vysadí vinici.
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Svá bedra přepásává silou, posiluje své paže.
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Zakouší, že má dobrý zisk, v noci její lampa nehasne.
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 Svýma rukama sahá po přeslenu, její dlaně uchopují vřeteno.
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 Svou dlaň otvírá chudému, své ruce vztahuje k nuznému.
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 Když přijde sníh, nebojí se o svůj dům, protože celý její dům se obléká do karmínu.
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 Dělá si přikrývky, její oděv je z jemného plátna a purpuru.
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 Její manžel je znám v městských branách, když sedává se staršími země.
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Dělá plátno a prodává ho, dodává obchodníkovi pásy.
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 Jejím oděvem je síla a důstojnost, s úsměvem vyhlíží budoucnost.
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 Svá ústa otvírá moudře, na jejím jazyku je laskavé poučení.
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 Pozorně sleduje chod svého domu, nejí chléb lenosti.
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Její synové povstávají a nazývají ji šťastnou, také její manžel ji chválí:
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 Mnohé dcery si počínaly zdatně, ale ty je všechny převyšuješ.
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Půvab je klamný, krása je nicotná, ale žena, která se bojí Hospodina, bude chválena.
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 Dejte jí z ovoce jejích rukou, ať ji chválí v městských branách její skutky.
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.