Provérbios 29

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⌈Kdo po mnohém pokárání⌉ zatvrzuje šíji, bude v okamžiku rozdrcen a nebude pro něj uzdravení.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Když se množí spravedliví, lid se raduje, když vládne ničema, lidé vzdychají.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Kdo miluje moudrost, dělá svému otci radost, ale kdo se stýká s prostitutkami, zničí majetek.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Král upevňuje zemi právem, kdo však zvyšuje dávky, boří ji.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Kdo lichotí svému bližnímu, rozprostírá síť na jeho nohy.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 V přestoupení zlého člověka je léčka, ale spravedlivý volá a raduje se.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Spravedlivý bere ohled na právní nárok chudých, ničema ohledy nechápe.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Posměvači rozruší město, ale moudří odvrátí hněv.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Když se moudrý soudí s hlupákem, ⌈třese se zlostí či vysmívá,⌉ klidu nemá.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Krvelační nenávidí bezúhonného, avšak přímí hledají jeho život.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Hlupák nechá propuknout celý svůj hněv, ale moudrý ho zadrží.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Když vládce věnuje pozornost lživému slovu, všichni jeho služebníci budou ničemy.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Chudý a utlačovatel se potkávají, světlo očím dává oběma Hospodin.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Když král soudí chudé podle pravdy, jeho trůn bude navěky pevně stát.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Hůl a pokárání dá moudrost, ale chlapec ⌈ponechaný sám sobě⌉ dělá hanbu své matce.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Když se množí ničemové, množí se přestoupení, ale spravedliví uvidí jejich pád.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Kárej svého syna ⌈a dá ti⌉ odpočinek, dá potěšení tvé duši.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Když není vidění, lid je bez zábran, ale šťastný je ten, kdo zachovává zákon.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Otrok se nedá pokárat pouhými slovy, i když rozumí, nereaguje.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Viděl jsi člověka, který je ukvapený ve svých slovech? Pro hlupáka je víc naděje než pro něj!
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 ⌈Kdo od mládí hýčká svého otroka,⌉ nakonec ⌈bude mít žal.⌉
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Hněvivý člověk podněcuje svár, vztekloun se dopouští mnoha přestoupení.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Člověka poníží jeho pýcha, ale ponížený duch získá slávu.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Kdo se dělí se zlodějem, ⌈nenávidí svou duši;⌉ uslyší prokletí, ale neoznámí to.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 ⌈Strach z lidí⌉ klade léčku, kdo však doufá v Hospodina, bude v bezpečí.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Mnozí usilují o přízeň vládce, ale právo pro člověka pochází od Hospodina.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Pro spravedlivého je ohavností špatný člověk, pro ničemu je ohavností ten, kdo ⌈jde přímou cestou.⌉
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.