Provérbios 27
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Nechlub se zítřejším dnem, neboť nevíš, co den přinese.
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 Ať tě chválí někdo jiný, a ne tvoje ústa, někdo cizí, a ne tvoje rty.
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 Kámen je těžký, ⌈písek váží hodně,⌉ ale ⌈hlupákův hněv je těžší nežli obojí.⌉
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 Zloba je krutá, hněv je jako povodeň. Kdo však obstojí před žárlivostí?
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 Otevřené pokárání je lepší než skrytá láska.
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 Věrně míněné jsou modřiny od přítele, ale polibků od toho, kdo nenávidí, je mnoho.
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 ⌈Nasycená duše⌉ pošlape i med z plástve, ale ⌈hladové duši⌉ je ⌈všechno hořké sladkým.⌉
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 Jako ptáku, který uletí ze svého hnízda, tak je tomu, kdo uteče ze svého domova.
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 Olej a kadidlo dává radost srdci, ⌈milý přítel dává radu z duše.⌉
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr.
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 Buď moudrý, můj synu, a dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě hanobí.
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 Chytrý vidí zlo a ukryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 Vezmi mu roucho, neboť se zaručil za cizince, a vezmi to od něj do zástavy za cizinku.
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 Jestliže někdo brzy z rána příliš hlasitě žehná svému bližnímu, bude se mu to počítat za kletbu.
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 Stálé kapání vody v deštivý den a svárlivá žena jsou si rovny.
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 Kdo ji zadrží, zadrží vítr, uchopí svou pravicí olej.
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 Jako se železo ostří železem, tak člověk ostří tvář svého bližního.
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 Kdo pečuje o fíkovník, bude jíst jeho ovoce, kdo pečuje o svého pána, bude vážený.
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 Jako ⌈ve vodě odpovídá tvář tváři,⌉ tak srdce člověka člověku.
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 Jako se nenasytí podsvětí a říše mrtvých, tak se nenasytí oči člověka.
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 Na stříbro je kelímek, na zlato je pec, člověk je zkoušen podle své chvály.
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 I kdybys tloukl hlupáka v hmoždíři paličkou spolu se zrnem, jeho hloupost se od něho neodvrátí.
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 ⌈Znej dobře⌉ poměry svého bravu, ⌈přilož své srdce k péči o⌉ svá stáda,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 protože bohatství netrvá navěky, ani koruna z generace na generaci.
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 Když je odklizena tráva a je vidět nová, zeleň hor je shromážděna,
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 beránci budou na tvůj oděv, kozel na cenu za pole.
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 Bude dostatek ⌈kozího mléka⌉ na tvůj pokrm, na potravu tvé domácnosti i obživu pro tvé služky.
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.