Provérbios 27

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nechlub se zítřejším dnem, neboť nevíš, co den přinese.
1 Não te gabes do amanhã, porque não sabes o que trará o dia.
2 Ať tě chválí někdo jiný, a ne tvoje ústa, někdo cizí, a ne tvoje rty.
2 Deixai que outro homem te louve, e não a tua própria boca; um estranho, e não os teus próprios lábios.
3 Kámen je těžký, ⌈písek váží hodně,⌉ ale ⌈hlupákův hněv je těžší nežli obojí.⌉
3 Uma pedra é pesada, e a areia tem peso; mas a ira do tolo é mais pesada que ambas.
4 Zloba je krutá, hněv je jako povodeň. Kdo však obstojí před žárlivostí?
4 A ira é cruel, e a raiva é ultrajante, mas quem é capaz de permanecer diante da inveja?
5 Otevřené pokárání je lepší než skrytá láska.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor secreto.
6 Věrně míněné jsou modřiny od přítele, ale polibků od toho, kdo nenávidí, je mnoho.
6 Fiéis são as feridas de um amigo, mas os beijos de um inimigo são enganosos.
7 ⌈Nasycená duše⌉ pošlape i med z plástve, ale ⌈hladové duši⌉ je ⌈všechno hořké sladkým.⌉
7 A alma cheia detesta o favo de mel, mas para a alma faminta cada coisa amarga é doce.
8 Jako ptáku, který uletí ze svého hnízda, tak je tomu, kdo uteče ze svého domova.
8 Como um pássaro que vagueia para longe do seu ninho, assim é um homem que vagueia longe do seu lugar.
9 Olej a kadidlo dává radost srdci, ⌈milý přítel dává radu z duše.⌉
9 O unguento e perfume regozijam o coração; assim o faz a doçura do amigo de um homem pelo conselho cordial.
10 Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr.
10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade, porque melhor é um vizinho que está perto do que um irmão longe.
11 Buď moudrý, můj synu, a dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě hanobí.
11 Meu filho, sê sábio, e alegra o meu coração, para que eu possa responder àquele que me repreende.
12 Chytrý vidí zlo a ukryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.
12 Um homem prudente prevê o mal e se esconde, mas os simples seguem adiante e são punidos.
13 Vezmi mu roucho, neboť se zaručil za cizince, a vezmi to od něj do zástavy za cizinku.
13 Toma a roupa daquele que é fiador de um estranho, e toma o penhor daquele que o é para uma mulher estranha.
14 Jestliže někdo brzy z rána příliš hlasitě žehná svému bližnímu, bude se mu to počítat za kletbu.
14 Aquele que abençoa o seu amigo em voz alta, levantando cedo de manhã, isso lhe será computado como maldição.
15 Stálé kapání vody v deštivý den a svárlivá žena jsou si rovny.
15 O gotejar contínuo em um dia muito chuvoso, e uma mulher contenciosa são semelhantes.
16 Kdo ji zadrží, zadrží vítr, uchopí svou pravicí olej.
16 Quem quer que a esconda, esconde o vento, e o unguento de sua mão direita, que denuncia a si.
17 Jako se železo ostří železem, tak člověk ostří tvář svého bližního.
17 O ferro afia o ferro; assim também, um homem afia o semblante de seu amigo.
18 Kdo pečuje o fíkovník, bude jíst jeho ovoce, kdo pečuje o svého pána, bude vážený.
18 Quem quer que cuide da figueira comerá seu fruto; assim também, aquele que esperar pelo seu senhor será honrado.
19 Jako ⌈ve vodě odpovídá tvář tváři,⌉ tak srdce člověka člověku.
19 Como na água a face corresponde à face, assim também, o coração do homem ao homem.
20 Jako se nenasytí podsvětí a říše mrtvých, tak se nenasytí oči člověka.
20 O inferno e a destruição nunca estão cheios; assim também, os olhos do homem nunca estão satisfeitos.
21 Na stříbro je kelímek, na zlato je pec, člověk je zkoušen podle své chvály.
21 Como o crisol é para a prata, e a fornalha para o ouro; assim é um homem para o seu louvor.
22 I kdybys tloukl hlupáka v hmoždíři paličkou spolu se zrnem, jeho hloupost se od něho neodvrátí.
22 Mesmo que tritures um tolo num pilão entre o trigo com um pistilo, ainda assim, sua tolice não se apartará dele.
23 ⌈Znej dobře⌉ poměry svého bravu, ⌈přilož své srdce k péči o⌉ svá stáda,
23 Sê tu diligente para conhecer o estado de teus rebanhos, e olha bem para as tuas manadas.
24 protože bohatství netrvá navěky, ani koruna z generace na generaci.
24 Porque as riquezas não são para sempre; e a coroa dura em todas as gerações?
25 Když je odklizena tráva a je vidět nová, zeleň hor je shromážděna,
25 O feno aparece, e a grama tenra se mostra, e as ervas dos montes se juntam.
26 beránci budou na tvůj oděv, kozel na cenu za pole.
26 Os cordeiros são para o teu vestir, e os bodes são o preço do campo.
27 Bude dostatek ⌈kozího mléka⌉ na tvůj pokrm, na potravu tvé domácnosti i obživu pro tvé služky.
27 E tu terás leite de cabra o suficiente para o teu alimento, para o alimento da tua família, e para o sustento das tuas donzelas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.