Provérbios 27
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Nechlub se zítřejším dnem, neboť nevíš, co den přinese.
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.
2 Ať tě chválí někdo jiný, a ne tvoje ústa, někdo cizí, a ne tvoje rty.
2 Que um outro te louve, e não a tua própria boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Kámen je těžký, ⌈písek váží hodně,⌉ ale ⌈hlupákův hněv je těžší nežli obojí.⌉
3 A pedra é pesada, e a areia é espessa; porém a ira do insensato é mais pesada que ambas.
4 Zloba je krutá, hněv je jako povodeň. Kdo však obstojí před žárlivostí?
4 O furor é cruel e a ira impetuosa, mas quem poderá enfrentar a inveja?
5 Otevřené pokárání je lepší než skrytá láska.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Věrně míněné jsou modřiny od přítele, ale polibků od toho, kdo nenávidí, je mnoho.
6 Leais são as feridas feitas pelo amigo, mas os beijos do inimigo são enganosos.
7 ⌈Nasycená duše⌉ pošlape i med z plástve, ale ⌈hladové duši⌉ je ⌈všechno hořké sladkým.⌉
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas para a alma faminta todo amargo é doce.
8 Jako ptáku, který uletí ze svého hnízda, tak je tomu, kdo uteče ze svého domova.
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
9 Olej a kadidlo dává radost srdci, ⌈milý přítel dává radu z duše.⌉
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.
10 Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr.
10 Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Buď moudrý, můj synu, a dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě hanobí.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Chytrý vidí zlo a ukryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Vezmi mu roucho, neboť se zaručil za cizince, a vezmi to od něj do zástavy za cizinku.
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe até a sua roupa, e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
14 Jestliže někdo brzy z rána příliš hlasitě žehná svému bližnímu, bude se mu to počítat za kletbu.
14 O que, pela manhã de madrugada, abençoa o seu amigo em alta voz, lho será imputado por maldição.
15 Stálé kapání vody v deštivý den a svárlivá žena jsou si rovny.
15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
16 Kdo ji zadrží, zadrží vítr, uchopí svou pravicí olej.
16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
17 Jako se železo ostří železem, tak člověk ostří tvář svého bližního.
17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Kdo pečuje o fíkovník, bude jíst jeho ovoce, kdo pečuje o svého pána, bude vážený.
18 O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.
19 Jako ⌈ve vodě odpovídá tvář tváři,⌉ tak srdce člověka člověku.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Jako se nenasytí podsvětí a říše mrtvých, tak se nenasytí oči člověka.
20 Como o inferno e a perdição nunca se fartam, assim os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Na stříbro je kelímek, na zlato je pec, člověk je zkoušen podle své chvály.
21 Como o crisol é para a prata, e o forno para o ouro, assim o homem é provado pelos louvores.
22 I kdybys tloukl hlupáka v hmoždíři paličkou spolu se zrnem, jeho hloupost se od něho neodvrátí.
22 Ainda que repreendas o tolo como quem bate o trigo com a mão de gral entre grãos pilados, não se apartará dele a sua estultícia.
23 ⌈Znej dobře⌉ poměry svého bravu, ⌈přilož své srdce k péči o⌉ svá stáda,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre os teus rebanhos,
24 protože bohatství netrvá navěky, ani koruna z generace na generaci.
24 Porque o tesouro não dura para sempre; e durará a coroa de geração em geração?
25 Když je odklizena tráva a je vidět nová, zeleň hor je shromážděna,
25 Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
26 beránci budou na tvůj oděv, kozel na cenu za pole.
26 Então os cordeiros serão para te vestires, e os bodes para o preço do campo;
27 Bude dostatek ⌈kozího mléka⌉ na tvůj pokrm, na potravu tvé domácnosti i obživu pro tvé služky.
27 E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.