Provérbios 27
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Nechlub se zítřejším dnem, neboť nevíš, co den přinese.
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Ať tě chválí někdo jiný, a ne tvoje ústa, někdo cizí, a ne tvoje rty.
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 Kámen je těžký, ⌈písek váží hodně,⌉ ale ⌈hlupákův hněv je těžší nežli obojí.⌉
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Zloba je krutá, hněv je jako povodeň. Kdo však obstojí před žárlivostí?
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Otevřené pokárání je lepší než skrytá láska.
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Věrně míněné jsou modřiny od přítele, ale polibků od toho, kdo nenávidí, je mnoho.
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 ⌈Nasycená duše⌉ pošlape i med z plástve, ale ⌈hladové duši⌉ je ⌈všechno hořké sladkým.⌉
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 Jako ptáku, který uletí ze svého hnízda, tak je tomu, kdo uteče ze svého domova.
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Olej a kadidlo dává radost srdci, ⌈milý přítel dává radu z duše.⌉
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr.
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Buď moudrý, můj synu, a dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě hanobí.
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Chytrý vidí zlo a ukryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Vezmi mu roucho, neboť se zaručil za cizince, a vezmi to od něj do zástavy za cizinku.
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 Jestliže někdo brzy z rána příliš hlasitě žehná svému bližnímu, bude se mu to počítat za kletbu.
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 Stálé kapání vody v deštivý den a svárlivá žena jsou si rovny.
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 Kdo ji zadrží, zadrží vítr, uchopí svou pravicí olej.
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Jako se železo ostří železem, tak člověk ostří tvář svého bližního.
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Kdo pečuje o fíkovník, bude jíst jeho ovoce, kdo pečuje o svého pána, bude vážený.
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Jako ⌈ve vodě odpovídá tvář tváři,⌉ tak srdce člověka člověku.
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Jako se nenasytí podsvětí a říše mrtvých, tak se nenasytí oči člověka.
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 Na stříbro je kelímek, na zlato je pec, člověk je zkoušen podle své chvály.
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 I kdybys tloukl hlupáka v hmoždíři paličkou spolu se zrnem, jeho hloupost se od něho neodvrátí.
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 ⌈Znej dobře⌉ poměry svého bravu, ⌈přilož své srdce k péči o⌉ svá stáda,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 protože bohatství netrvá navěky, ani koruna z generace na generaci.
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Když je odklizena tráva a je vidět nová, zeleň hor je shromážděna,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 beránci budou na tvůj oděv, kozel na cenu za pole.
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 Bude dostatek ⌈kozího mléka⌉ na tvůj pokrm, na potravu tvé domácnosti i obživu pro tvé služky.
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.