Provérbios 25
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs VC
1 Také toto jsou Šalomounova přísloví, která sebrali a opsali muži judského krále Chizkijáše.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Boží ctí je ukrýt věc, čest králů je zkoumat věc.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 ⌈Jako nebesa pro výšku a země pro hloubku, tak je nevyzpytatelné srdce králů.⌉
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Když se odstraní ze stříbra struska, zlatníkovi vzejde nádoba.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Když se odstraní ničema z přítomnosti krále, jeho trůn bude pevně stát spravedlností.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Nedělej důležitého před králem a nestav se na místo vysoko postavených lidí.
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 Protože je lepší, když ti řekne: Postup sem, nežli být sesazen před šlechticem. Co viděly tvé oči,
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 ⌈nepřinášej ukvapeně na soud.⌉ Co jinak budeš dělat na jeho konci, když tě tvůj bližní zahanbí?
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale neodhaluj důvěrnosti jiného člověka.
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 Jinak ten, kdo to uslyší, tě pohaní a pomluva o tobě se nezastaví.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Jako zlatá jablka na stříbrných mísách je slovo promluvené v pravý čas.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 Jako zlatý kroužek či ornament z čistého zlata je moudrý karatel pro naslouchající ucho.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Jako ⌈chlad od sněhu⌉ v čas žně je spolehlivý posel pro ty, kteří ho posílají, neboť občerství duši svých pánů.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 Jako oblaka a vítr bez deště je člověk, který se chlubí jenom slibovaným darem.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 Vůdce se dá přemluvit tím, kdo je pomalý k hněvu, vlídný jazyk zlomí kosti.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Když nalezneš med, jez s mírou; jinak se ho přesytíš a vyzvrátíš ho.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 ⌈Čiň svou nohu vzácnou v domě⌉ svého bližního, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 Kyj, meč a ostrý šíp, to je člověk, který vypovídá proti svému bližnímu jako falešný svědek.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Jako spoléhat na zlomený zub či vyvrtnutou nohu je vkládat naděje v nevěrného člověka v den soužení.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Jako ten, kdo svléká oděv ve chladném dni, či jako ocet na sodu, je ten, kdo zpívá písně skleslému srdci.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 Jestliže ten, kdo tě nenávidí, hladoví, nakrm ho chlebem, jestliže žízní, napoj ho vodou,
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 neboť mu nahrneš řeřavé uhlí na hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 Severní vítr přinese déšť, potajmu mluvící jazyk nahněvané tváře.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 Lepší je bydlet v koutě na střeše nežli společně v domě se svárlivou ženou.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Jako chladná voda pro ⌈člověka vyčerpaného žízní⌉ je dobrá zpráva z daleké země.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 Jako zkalený pramen a znečištěný zdroj je spravedlivý, který se potácí před ničemou.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 Není dobré jíst mnoho medu a také hledat ⌈vlastní slávu není sláva.⌉
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Jako pobořené město bez hradeb je člověk, který ⌈neovládá svého ducha.⌉
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.