Provérbios 25

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Také toto jsou Šalomounova přísloví, která sebrali a opsali muži judského krále Chizkijáše.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Boží ctí je ukrýt věc, čest králů je zkoumat věc.
2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar.
3 ⌈Jako nebesa pro výšku a země pro hloubku, tak je nevyzpytatelné srdce králů.⌉
3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma.
4 Když se odstraní ze stříbra struska, zlatníkovi vzejde nádoba.
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor.
5 Když se odstraní ničema z přítomnosti krále, jeho trůn bude pevně stát spravedlností.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Nedělej důležitého před králem a nestav se na místo vysoko postavených lidí.
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Protože je lepší, když ti řekne: Postup sem, nežli být sesazen před šlechticem. Co viděly tvé oči,
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram.
8 ⌈nepřinášej ukvapeně na soud.⌉ Co jinak budeš dělat na jeho konci, když tě tvůj bližní zahanbí?
8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale neodhaluj důvěrnosti jiného člověka.
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro;
10 Jinak ten, kdo to uslyší, tě pohaní a pomluva o tobě se nezastaví.
10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Jako zlatá jablka na stříbrných mísách je slovo promluvené v pravý čas.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Jako zlatý kroužek či ornament z čistého zlata je moudrý karatel pro naslouchající ucho.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
13 Jako ⌈chlad od sněhu⌉ v čas žně je spolehlivý posel pro ty, kteří ho posílají, neboť občerství duši svých pánů.
13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
14 Jako oblaka a vítr bez deště je člověk, který se chlubí jenom slibovaným darem.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 Vůdce se dá přemluvit tím, kdo je pomalý k hněvu, vlídný jazyk zlomí kosti.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Když nalezneš med, jez s mírou; jinak se ho přesytíš a vyzvrátíš ho.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
17 ⌈Čiň svou nohu vzácnou v domě⌉ svého bližního, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 Kyj, meč a ostrý šíp, to je člověk, který vypovídá proti svému bližnímu jako falešný svědek.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Jako spoléhat na zlomený zub či vyvrtnutou nohu je vkládat naděje v nevěrného člověka v den soužení.
19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Jako ten, kdo svléká oděv ve chladném dni, či jako ocet na sodu, je ten, kdo zpívá písně skleslému srdci.
20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
21 Jestliže ten, kdo tě nenávidí, hladoví, nakrm ho chlebem, jestliže žízní, napoj ho vodou,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 neboť mu nahrneš řeřavé uhlí na hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
23 Severní vítr přinese déšť, potajmu mluvící jazyk nahněvané tváře.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada.
24 Lepší je bydlet v koutě na střeše nežli společně v domě se svárlivou ženou.
24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Jako chladná voda pro ⌈člověka vyčerpaného žízní⌉ je dobrá zpráva z daleké země.
25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota.
26 Jako zkalený pramen a znečištěný zdroj je spravedlivý, který se potácí před ničemou.
26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio.
27 Není dobré jíst mnoho medu a také hledat ⌈vlastní slávu není sláva.⌉
27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória.
28 Jako pobořené město bez hradeb je člověk, který ⌈neovládá svého ducha.⌉
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.