Provérbios 25

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Také toto jsou Šalomounova přísloví, která sebrali a opsali muži judského krále Chizkijáše.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 Boží ctí je ukrýt věc, čest králů je zkoumat věc.
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 ⌈Jako nebesa pro výšku a země pro hloubku, tak je nevyzpytatelné srdce králů.⌉
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Když se odstraní ze stříbra struska, zlatníkovi vzejde nádoba.
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Když se odstraní ničema z přítomnosti krále, jeho trůn bude pevně stát spravedlností.
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Nedělej důležitého před králem a nestav se na místo vysoko postavených lidí.
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 Protože je lepší, když ti řekne: Postup sem, nežli být sesazen před šlechticem. Co viděly tvé oči,
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 ⌈nepřinášej ukvapeně na soud.⌉ Co jinak budeš dělat na jeho konci, když tě tvůj bližní zahanbí?
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale neodhaluj důvěrnosti jiného člověka.
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 Jinak ten, kdo to uslyší, tě pohaní a pomluva o tobě se nezastaví.
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Jako zlatá jablka na stříbrných mísách je slovo promluvené v pravý čas.
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Jako zlatý kroužek či ornament z čistého zlata je moudrý karatel pro naslouchající ucho.
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Jako ⌈chlad od sněhu⌉ v čas žně je spolehlivý posel pro ty, kteří ho posílají, neboť občerství duši svých pánů.
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Jako oblaka a vítr bez deště je člověk, který se chlubí jenom slibovaným darem.
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 Vůdce se dá přemluvit tím, kdo je pomalý k hněvu, vlídný jazyk zlomí kosti.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Když nalezneš med, jez s mírou; jinak se ho přesytíš a vyzvrátíš ho.
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 ⌈Čiň svou nohu vzácnou v domě⌉ svého bližního, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Kyj, meč a ostrý šíp, to je člověk, který vypovídá proti svému bližnímu jako falešný svědek.
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Jako spoléhat na zlomený zub či vyvrtnutou nohu je vkládat naděje v nevěrného člověka v den soužení.
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Jako ten, kdo svléká oděv ve chladném dni, či jako ocet na sodu, je ten, kdo zpívá písně skleslému srdci.
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Jestliže ten, kdo tě nenávidí, hladoví, nakrm ho chlebem, jestliže žízní, napoj ho vodou,
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 neboť mu nahrneš řeřavé uhlí na hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Severní vítr přinese déšť, potajmu mluvící jazyk nahněvané tváře.
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Lepší je bydlet v koutě na střeše nežli společně v domě se svárlivou ženou.
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Jako chladná voda pro ⌈člověka vyčerpaného žízní⌉ je dobrá zpráva z daleké země.
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Jako zkalený pramen a znečištěný zdroj je spravedlivý, který se potácí před ničemou.
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Není dobré jíst mnoho medu a také hledat ⌈vlastní slávu není sláva.⌉
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Jako pobořené město bez hradeb je člověk, který ⌈neovládá svého ducha.⌉
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.