Provérbios 25

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Také toto jsou Šalomounova přísloví, která sebrali a opsali muži judského krále Chizkijáše.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Boží ctí je ukrýt věc, čest králů je zkoumat věc.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 ⌈Jako nebesa pro výšku a země pro hloubku, tak je nevyzpytatelné srdce králů.⌉
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Když se odstraní ze stříbra struska, zlatníkovi vzejde nádoba.
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Když se odstraní ničema z přítomnosti krále, jeho trůn bude pevně stát spravedlností.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Nedělej důležitého před králem a nestav se na místo vysoko postavených lidí.
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 Protože je lepší, když ti řekne: Postup sem, nežli být sesazen před šlechticem. Co viděly tvé oči,
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 ⌈nepřinášej ukvapeně na soud.⌉ Co jinak budeš dělat na jeho konci, když tě tvůj bližní zahanbí?
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Veď svůj spor se svým bližním, ale neodhaluj důvěrnosti jiného člověka.
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 Jinak ten, kdo to uslyší, tě pohaní a pomluva o tobě se nezastaví.
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Jako zlatá jablka na stříbrných mísách je slovo promluvené v pravý čas.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Jako zlatý kroužek či ornament z čistého zlata je moudrý karatel pro naslouchající ucho.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Jako ⌈chlad od sněhu⌉ v čas žně je spolehlivý posel pro ty, kteří ho posílají, neboť občerství duši svých pánů.
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 Jako oblaka a vítr bez deště je člověk, který se chlubí jenom slibovaným darem.
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 Vůdce se dá přemluvit tím, kdo je pomalý k hněvu, vlídný jazyk zlomí kosti.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Když nalezneš med, jez s mírou; jinak se ho přesytíš a vyzvrátíš ho.
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 ⌈Čiň svou nohu vzácnou v domě⌉ svého bližního, jinak se tě přesytí a bude tě nenávidět.
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 Kyj, meč a ostrý šíp, to je člověk, který vypovídá proti svému bližnímu jako falešný svědek.
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Jako spoléhat na zlomený zub či vyvrtnutou nohu je vkládat naděje v nevěrného člověka v den soužení.
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 Jako ten, kdo svléká oděv ve chladném dni, či jako ocet na sodu, je ten, kdo zpívá písně skleslému srdci.
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 Jestliže ten, kdo tě nenávidí, hladoví, nakrm ho chlebem, jestliže žízní, napoj ho vodou,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 neboť mu nahrneš řeřavé uhlí na hlavu a Hospodin ti odplatí.
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 Severní vítr přinese déšť, potajmu mluvící jazyk nahněvané tváře.
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 Lepší je bydlet v koutě na střeše nežli společně v domě se svárlivou ženou.
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Jako chladná voda pro ⌈člověka vyčerpaného žízní⌉ je dobrá zpráva z daleké země.
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Jako zkalený pramen a znečištěný zdroj je spravedlivý, který se potácí před ničemou.
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 Není dobré jíst mnoho medu a také hledat ⌈vlastní slávu není sláva.⌉
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 Jako pobořené město bez hradeb je člověk, který ⌈neovládá svého ducha.⌉
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.