Provérbios 1
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Přísloví izraelského krále Šalomouna, syna Davidova,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 k poznání moudrosti a kázně, k porozumění řečem rozumným,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 k ⌈přijetí rozumné kázně,⌉ spravedlnosti, práva a přímosti,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 aby dala prostoduchým chytrost a mládenci poznání a rozvahu.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ať je slyší moudrý a přibude mu bystrosti, ať rozumný získá schopnost vést,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 aby dokázal porozumět přísloví a podobenství, slovům moudrých i jejich hádankám.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Počátek poznání je bázeň ⌈před Hospodinem,⌉ moudrostí a kázní pohrdají hlupáci.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Můj synu, slyš naučení svého otce, nezavrhuj poučení své matky.
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Neboť jsou půvabným věncem na tvou hlavu a náhrdelníkem na tvůj krk.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Můj synu, kdyby tě hříšníci lákali, nepřivoluj!
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Kdyby říkali: Pojď s námi, nastražíme léčku, ⌈abychom prolili krev,⌉ počíháme si bezdůvodně na nevinného,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 jako podsvětí je pohltíme zaživa, muže v plné síle jako ty, kdo sestupují do jámy.
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Získáme všelijaký vzácný majetek, naplníme si domy kořistí.
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 ⌈Nech svůj los padnout s námi,⌉ budeme mít všichni jeden měšec.
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Můj synu, ⌈nechoď s nimi po cestě,⌉ ⌈zdrž svou nohu od jejich stezky,⌉
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 neboť jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat krev.
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Vždyť nadarmo se roztahuje síť před zraky ⌈těch, co mají křídla.⌉
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Ale tito nastražují léčku k prolití vlastní krve, číhají na svou duši.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 ⌈Tak dopadne každý,⌉ kdo pro sebe nekalý zisk hrabe. Připraví svého pána o duši.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Moudrost křičí na ulicích, na náměstích pozvedá svůj hlas.
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Volá na nároží rušných ulic, u vchodů do bran, ve městě pronáší svou řeč:
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Dokdy budou prostoduší milovat prostoduchost, posměvači si budou libovat v posmívání a hlupáci budou nenávidět poznání?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Obraťte se, ⌈když vás kárám!⌉ Hle, vyleji na vás svého ducha, dám vám poznat svá slova.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Protože jsem volala, ale odmítali jste, vztahovala jsem svou ruku, ale nikdo nedával pozor,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 nevšímali jste si žádné mé rady a mému pokárání jste se nepodvolili,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 také já se budu vysmívat vaší pohromě, posmívat se, když přijde ⌈to, čeho se strachujete, ⌉
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 když jako ničivá bouře přijde ⌈to, čeho se strachujete⌉ a vaše pohroma jako vichřice, když na vás přijde soužení a strast.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Tehdy mě budou volat, ale neodpovím, budou mě usilovně hledat, ale nenaleznou mě.
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Protože nenáviděli poznání a nezvolili si bázeň před Hospodinem,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 nepodvolili se mé radě a odvrhli každé moje pokárání,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 budou jíst ovoce své cesty, nasytí se svými radami.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Vždyť odvrácení prostoduchých je zabije, bezstarostnost hlupáků je zahubí.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Ale kdo mě poslouchá, bude přebývat v bezpečí, ⌈bude bezstarostný, beze strachu ze zla.⌉
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.