Provérbios 1
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI
1 Přísloví izraelského krále Šalomouna, syna Davidova,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 k poznání moudrosti a kázně, k porozumění řečem rozumným,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 k ⌈přijetí rozumné kázně,⌉ spravedlnosti, práva a přímosti,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 aby dala prostoduchým chytrost a mládenci poznání a rozvahu.
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Ať je slyší moudrý a přibude mu bystrosti, ať rozumný získá schopnost vést,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 aby dokázal porozumět přísloví a podobenství, slovům moudrých i jejich hádankám.
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Počátek poznání je bázeň ⌈před Hospodinem,⌉ moudrostí a kázní pohrdají hlupáci.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Můj synu, slyš naučení svého otce, nezavrhuj poučení své matky.
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Neboť jsou půvabným věncem na tvou hlavu a náhrdelníkem na tvůj krk.
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Můj synu, kdyby tě hříšníci lákali, nepřivoluj!
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Kdyby říkali: Pojď s námi, nastražíme léčku, ⌈abychom prolili krev,⌉ počíháme si bezdůvodně na nevinného,
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 jako podsvětí je pohltíme zaživa, muže v plné síle jako ty, kdo sestupují do jámy.
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 Získáme všelijaký vzácný majetek, naplníme si domy kořistí.
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 ⌈Nech svůj los padnout s námi,⌉ budeme mít všichni jeden měšec.
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Můj synu, ⌈nechoď s nimi po cestě,⌉ ⌈zdrž svou nohu od jejich stezky,⌉
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 neboť jejich nohy běží za zlem, pospíchají prolévat krev.
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Vždyť nadarmo se roztahuje síť před zraky ⌈těch, co mají křídla.⌉
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Ale tito nastražují léčku k prolití vlastní krve, číhají na svou duši.
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 ⌈Tak dopadne každý,⌉ kdo pro sebe nekalý zisk hrabe. Připraví svého pána o duši.
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Moudrost křičí na ulicích, na náměstích pozvedá svůj hlas.
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 Volá na nároží rušných ulic, u vchodů do bran, ve městě pronáší svou řeč:
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 Dokdy budou prostoduší milovat prostoduchost, posměvači si budou libovat v posmívání a hlupáci budou nenávidět poznání?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Obraťte se, ⌈když vás kárám!⌉ Hle, vyleji na vás svého ducha, dám vám poznat svá slova.
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Protože jsem volala, ale odmítali jste, vztahovala jsem svou ruku, ale nikdo nedával pozor,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 nevšímali jste si žádné mé rady a mému pokárání jste se nepodvolili,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 také já se budu vysmívat vaší pohromě, posmívat se, když přijde ⌈to, čeho se strachujete, ⌉
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 když jako ničivá bouře přijde ⌈to, čeho se strachujete⌉ a vaše pohroma jako vichřice, když na vás přijde soužení a strast.
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Tehdy mě budou volat, ale neodpovím, budou mě usilovně hledat, ale nenaleznou mě.
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Protože nenáviděli poznání a nezvolili si bázeň před Hospodinem,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 nepodvolili se mé radě a odvrhli každé moje pokárání,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 budou jíst ovoce své cesty, nasytí se svými radami.
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Vždyť odvrácení prostoduchých je zabije, bezstarostnost hlupáků je zahubí.
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Ale kdo mě poslouchá, bude přebývat v bezpečí, ⌈bude bezstarostný, beze strachu ze zla.⌉
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.