Provérbios 17

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lepší je suchý kousek chleba a s ním klid, nežli dům plný obětních hodů a hádky.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 Rozumný otrok bude vládnout nad synem, který jedná hanebně, rozdělí si dědictví s bratry.
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 Na stříbro je kelímek, na zlato pec, ale srdce zkoumá Hospodin.
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 Zločinec věnuje pozornost zlým rtům, lhář poslouchá zkázonosný jazyk.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Kdo se posmívá chudému, tupí jeho Tvůrce, kdo se raduje z pohromy, nezůstane bez trestu.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Korunou starců jsou vnuci, okrasou synů jejich otcové.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Pro blázna se nehodí ⌈vznešená slova,⌉ tím méně pro šlechtice slova klamná.
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Úplatek je jako ⌈kouzelný kámen⌉ v očích jeho dárce, kamkoli se obrátí, bude mít úspěch.
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 Kdo přikrývá přestoupení, usiluje o lásku, ale kdo věc roznáší, rozlučuje přátele.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 Toho, kdo je schopen rozumět, zasáhne napomenutí víc než hlupáka sto ran.
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 Zlý hledá jen vzpouru, bude proti němu ale poslán krutý posel.
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Raději potkat medvědici připravenou o mláďata, jenom ne hlupáka s jeho hloupostí.
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 Kdo odplácí zlem za dobro, tomu se zlo nehne z domu.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 Začít svár je jako pustit vodu, zanech hádky dříve, než vypukne.
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 Kdo ospravedlňuje ničemu, i ten, kdo odsuzuje spravedlivého, oba jsou pro Hospodina ohavností.
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 Na co jsou peníze v ruce hlupáka? Aby si koupil moudrost, když nemá rozum?
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Přítel miluje v každé době, bratr se zrodil pro čas soužení.
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 Člověk, kterému chybí rozum, se zavazuje rukoudáním a zaručuje se za svého bližního.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 Kdo miluje hádky, miluje přestoupení, kdo si zvyšuje vchod, usiluje o zkázu.
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Kdo má převrácené srdce, nenalezne dobro, kdo převrací svůj jazyk, padne do zla.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 Hlupák je svému rodiči k žalu, otec blázna se nebude radovat.
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 Radostné srdce prospívá jako lék, ale ubitý duch vysušuje kosti.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 Ničema bere tajně úplatek, aby převracel stezky práva.
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Ten, kdo je schopen rozumět, má moudrost přímo před sebou, ale oči hlupáků jsou upřeny do končin země.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 Syn hlupák je k hněvu svého otce a k hořkosti své rodičce.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Pokutovat spravedlivého není dobré, natož bít šlechtice za přímost.
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 Kdo ovládá svou řeč, došel poznání, kdo je rozvážný, je rozumný člověk.
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 I hlupák, když mlčí, může být považován za moudrého, když zavře své rty, za rozumného.
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.