Provérbios 15
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA
1 Vlídná odpověď odvrátí zlobu, ale slovo, které zraňuje, budí hněv.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Jazyk moudrých používá poznání správně, kdežto z úst hlupáků prýští hloupost.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Hospodinovy oči jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Uzdravený jazyk je stromem života, ale lest na něm je zkázou ducha.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Hlupák odvrhuje naučení svého otce, kdo však zachovává pokárání, je rozumný.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 V domě spravedlivého je mnohé bohatství, ale výnos ničemy přináší těžkosti.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Rty moudrých ⌈budou šířit⌉ poznání, avšak srdce hlupáků nepravost.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Oběť ničemů je pro Hospodina ohavností, ale modlitba přímých je mu milá.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Pro Hospodina je ohavností cesta ničemy, avšak toho, kdo následuje spravedlnost, bude milovat.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 ⌈Kázeň je zlem pro toho, kdo opouští stezku,⌉ kdo nenávidí pokárání, zemře.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Před Hospodinem je podsvětí a říše zániku, tím spíše srdce lidských synů.
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Posměvač nebude milovat toho, kdo ho kárá, nepůjde k moudrým.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Radostné srdce ⌈prospívá tváři,⌉ ale s bolestí srdce přichází ubitý duch.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Srdce rozumného bude hledat poznání, avšak ústa hlupáků se budou pást na hlouposti.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Všechny dny chudého jsou zlé, ale dobré srdce má ustavičně hostinu.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Lepší je málo s bázní před Hospodinem, nežli velký poklad a s ním zmatek.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 ⌈Lepší je jídlo ze zeleniny tam, kde je láska, nežli vykrmený býk a s ním nenávist.⌉
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Hněvivý člověk podněcuje svár, kdo však je pomalý k hněvu, uklidňuje hádku.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Cesta lenocha je jako trnitý plot, kdežto stezka přímých je připravená.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Moudrý syn dělá radost otci, ale hloupý člověk opovrhuje svou matkou.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Hloupost je radostí pro toho, komu chybí rozum, avšak rozumný člověk ⌈bude napřimovat svou cestu⌉.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Kde není důvěrné společenství, plány se hatí, ale při množství rádců se naplní.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Člověk má radost z vhodné odpovědi -- jak dobré je slovo v pravý čas.
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Pro rozumného vede stezka života nahoru, aby se vyhnul podsvětí dole.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Hospodin strhne dům pyšných, avšak upevní mezník vdovy.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Pro Hospodina jsou ohavností zlé plány, ale laskavá slova jsou mu čistá.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Kdo pro sebe hrabe nekalý zisk, činí potíže své rodině, kdo však nenávidí úplatky, bude žít.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Srdce spravedlivého přemítá, jak má odpovědět, kdežto ⌈z úst ničemů prýští zlé věci.⌉
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Hospodin je daleko od ničemů, ale modlitbu spravedlivých vyslyší.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 ⌈Zářivý pohled⌉ dává radost srdci, dobrá zpráva ⌈občerstvuje kosti.⌉
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Ucho, které poslouchá životadárné pokárání, bude zůstávat mezi moudrými.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Kdo si nevšímá naučení, opovrhuje svou duší, ale kdo poslouchá pokárání, získává rozum.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Bázeň před Hospodinem je ⌈kázní moudrosti,⌉ ⌈před slávou je⌉ pokora.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.