Provérbios 15
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 Vlídná odpověď odvrátí zlobu, ale slovo, které zraňuje, budí hněv.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Jazyk moudrých používá poznání správně, kdežto z úst hlupáků prýští hloupost.
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Hospodinovy oči jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 Uzdravený jazyk je stromem života, ale lest na něm je zkázou ducha.
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 Hlupák odvrhuje naučení svého otce, kdo však zachovává pokárání, je rozumný.
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 V domě spravedlivého je mnohé bohatství, ale výnos ničemy přináší těžkosti.
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 Rty moudrých ⌈budou šířit⌉ poznání, avšak srdce hlupáků nepravost.
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Oběť ničemů je pro Hospodina ohavností, ale modlitba přímých je mu milá.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 Pro Hospodina je ohavností cesta ničemy, avšak toho, kdo následuje spravedlnost, bude milovat.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 ⌈Kázeň je zlem pro toho, kdo opouští stezku,⌉ kdo nenávidí pokárání, zemře.
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Před Hospodinem je podsvětí a říše zániku, tím spíše srdce lidských synů.
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Posměvač nebude milovat toho, kdo ho kárá, nepůjde k moudrým.
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Radostné srdce ⌈prospívá tváři,⌉ ale s bolestí srdce přichází ubitý duch.
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Srdce rozumného bude hledat poznání, avšak ústa hlupáků se budou pást na hlouposti.
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Všechny dny chudého jsou zlé, ale dobré srdce má ustavičně hostinu.
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 Lepší je málo s bázní před Hospodinem, nežli velký poklad a s ním zmatek.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 ⌈Lepší je jídlo ze zeleniny tam, kde je láska, nežli vykrmený býk a s ním nenávist.⌉
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Hněvivý člověk podněcuje svár, kdo však je pomalý k hněvu, uklidňuje hádku.
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 Cesta lenocha je jako trnitý plot, kdežto stezka přímých je připravená.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Moudrý syn dělá radost otci, ale hloupý člověk opovrhuje svou matkou.
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Hloupost je radostí pro toho, komu chybí rozum, avšak rozumný člověk ⌈bude napřimovat svou cestu⌉.
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Kde není důvěrné společenství, plány se hatí, ale při množství rádců se naplní.
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 Člověk má radost z vhodné odpovědi -- jak dobré je slovo v pravý čas.
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Pro rozumného vede stezka života nahoru, aby se vyhnul podsvětí dole.
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Hospodin strhne dům pyšných, avšak upevní mezník vdovy.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 Pro Hospodina jsou ohavností zlé plány, ale laskavá slova jsou mu čistá.
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 Kdo pro sebe hrabe nekalý zisk, činí potíže své rodině, kdo však nenávidí úplatky, bude žít.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Srdce spravedlivého přemítá, jak má odpovědět, kdežto ⌈z úst ničemů prýští zlé věci.⌉
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Hospodin je daleko od ničemů, ale modlitbu spravedlivých vyslyší.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 ⌈Zářivý pohled⌉ dává radost srdci, dobrá zpráva ⌈občerstvuje kosti.⌉
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 Ucho, které poslouchá životadárné pokárání, bude zůstávat mezi moudrými.
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Kdo si nevšímá naučení, opovrhuje svou duší, ale kdo poslouchá pokárání, získává rozum.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 Bázeň před Hospodinem je ⌈kázní moudrosti,⌉ ⌈před slávou je⌉ pokora.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.