Provérbios 12

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kdo miluje kázeň, miluje poznání, ale kdo nenávidí pokárání, je tupec.
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Dobrý člověk dosáhne zalíbení u Hospodina, ale pleticháře Hospodin prohlásí vinným.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Člověk nebude pevně stát skrze ničemnost, avšak kořen spravedlivých se nepohne.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Zdatná žena je korunou svého manžela, ale jako hniloba v jeho kostech je ta, která dělá hanbu.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Myšlenky spravedlivých jsou právo, úmysly ničemů jsou podvod.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Slova ničemů -- číhání na krev, kdežto přímé vysvobodí jejich ústa.
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Vyvrátit ničemy a už nejsou, ale dům spravedlivých obstojí.
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Člověk bude chválen podle své rozumnosti, kdo však má zvrácenou mysl, bude v pohrdání.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Je lepší být znevažován a mít otroka, nežli se vytahovat a nemít pokrm.
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Spravedlivý bere ohled na život svého zvířete, avšak i slitovné činy ničemů jsou kruté.
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Kdo obdělává svou půdu, nasytí se pokrmem, ale tomu, kdo se žene za prázdnými věcmi, chybí rozum.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Ničema dychtí po kořisti zlých, avšak kořen spravedlivých vydává ovoce.
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 V přestoupení rtů je léčka pro zlého člověka, ale spravedlivý vyjde ze soužení.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Ovocem svých úst se každý nasytí dobrem, ⌈to, co člověk rukama vykoná,⌉ se mu vrátí.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 ⌈Hlupákova cesta je přímá v jeho očích,⌉ ale ten, kdo poslouchá radu, je moudrý.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Hlupákův hněv se hned projeví, chytrý však hanbu skrývá.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Kdo dává průchod pravdě, oznamuje spravedlnost, falešný svědek ale podvod.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Někdo žvaní, jako když bodá mečem, ale jazyk moudrých přináší uzdravení.
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Pravdivé rty obstojí navěky, kdežto lživý jazyk jen na okamžik.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 V srdci těch, kdo kují zlo, je podvod, ale ti, kdo radí ku pokoji, mají radost.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Spravedlivému se nestane žádné neštěstí, avšak ničemové jsou naplněni zlem.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Lživé rty jsou pro Hospodina ohavností, avšak ⌈milí jsou mu⌉ ti, kdo jednají věrně.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Chytrý člověk skrývá poznání, ale srdce hlupáků vykřikuje hloupost.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Ruka pilných bude vládnout, kdežto nedbalá ruka bude konat nucenou práci.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Obava v srdci člověka zdrcuje, ale dobré slovo mu dává radost.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Spravedlivý ⌈povede svého bližního,⌉ ničemy však svede jejich cesta.
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Nedbalý člověk nepeče svůj úlovek, ale ⌈píle je pro člověka vzácný majetek.⌉
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Na cestě spravedlnosti je život, ⌈na její stezce není smrt.⌉
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.