Provérbios 11

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Falešné váhy jsou pro Hospodina ohavností, ⌈milé je mu⌉ ⌈správné závaží.⌉
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Když přijde domýšlivost, přijde i hanba, s pokornými je však moudrost.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 ⌈Přímé povede jejich bezúhonnost,⌉ kdežto podvodníky zničí jejich lest.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Majetek neprospěje v den hněvu, ale spravedlnost vysvobodí od smrti.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Bezúhonnému napřímí cestu spravedlnost, avšak ničema svou ničemností padne.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Přímé vysvobodí jejich spravedlnost, ale podvodníci budou polapeni svými choutkami.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Při smrti ničemného člověka hyne jeho naděje a očekávání násilníků zahyne.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Spravedlivý je vysvobozen ze soužení, ničema se však dostane na jeho místo.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Bezbožný ústy ničí svého bližního, ale spravedliví budou vysvobozeni poznáním.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Když je spravedlivým dobře, město se veselí a když hynou ničemové, volá radostí.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Požehnáním přímých se město pozvedá, ale ústy ničemů se boří.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Kdo pohrdá svým bližním, tomu chybí rozum, zatímco rozumný muž bude mlčet.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 ⌈Kdo roznáší pomluvy,⌉ odhaluje důvěrnosti, kdo však je spolehlivý, přikrývá věc.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Když není vedení, lid padne, záchrana je v množství rádců.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Velmi zle se bude tomu dařit, kdo se zaručí za cizince, kdo však nenávidí zaručování, je v bezpečí.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Půvabná žena získá slávu, udatní muži získají bohatství.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Milosrdný člověk ⌈působí své duši dobro,⌉ ale ukrutník ⌈činí svému tělu potíže.⌉
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Ničema získává klamný výdělek, avšak ten, kdo rozsévá spravedlnost, sklízí pravou mzdu.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Věru, spravedlnost vede k životu, ale kdo se žene za zlem, míří k smrti.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 ⌈Ti, kdo mají pokřivené srdce, jsou pro Hospodina ohavností,⌉ avšak ti, kteří žijí bezúhonně, jsou mu milí.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Zcela jistě zlý nezůstane bez trestu, ale potomstvo spravedlivých unikne.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Zlatý kroužek na rypáku vepře je žena krásná, ale nerozvážná.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Touhou spravedlivých je jen dobro, avšak nadějí ničemů je hněv.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Někdo rozhazuje, a ještě mu přibývá, jiný šetří víc než je správné, a je mu to jen k nouzi.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Štědrý člověk bude prospívat, ten, kdo napájí, také sám bude napojen.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Toho, kdo zadržuje zrno, budou lidé proklínat, ale požehnání spočine na hlavě toho, kdo ho prodává.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Kdo usilovně hledá dobro, hledá oblibu, avšak kdo hledá zlo, na toho zlo přijde.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Ten, kdo doufá ve své bohatství, padne, ale spravedliví se budou zelenat jako listí.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Kdo činí potíže své rodině, zdědí vítr, a hlupák bude otrokem tomu, kdo má moudré srdce.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Ovoce spravedlivého je stromem života a ten, kdo získává duše, je moudrý.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Jestliže spravedlivému bude na zemi odplaceno, tím spíše ničemovi a hříšníkovi.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.