Jó 7
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVT
1 Což není na smrtelného člověka na zemi vložena povinnost služby a nejsou jeho dny jako dny najatého dělníka?
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Jako otrok baží po stínu a jako najatý dělník čeká na svou mzdu,
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 ⌈tak jsem pro sebe dostal do dědictví⌉ měsíce nicoty a noci trápení mi přidělili.
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 Kdybych ulehl, řeknu: Kdy vstanu a kdy se nachýlí večer? Tak se nasytím svým neklidem až do rozednění.
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 Mé tělo obléklo larvy a chumáče prachu, kůže mi popraskala a zhnisala.
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 Mé dny byly rychlejší než tkalcovský člunek a pominuly v beznaději.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Pamatuj, že můj život je jen vítr; mé oko neuvidí znovu blaho.
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Nebude mě sledovat oko toho, který mě vidí; tvé oči budou po mně pátrat, ale já už tu nebudu.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 Pominul oblak a zmizel; tak ani ten, kdo sestupuje do podsvětí, už nevyjde.
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 Nenavrátí se už domů, jeho domov už jej nezpozoruje.
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 Ani já nezadržím svá ústa, promluvím ⌈v tísni svého ducha,⌉ přemýšlet budu ⌈v hořkosti své duše.⌉
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Cožpak jsem moře či drak, že nade mnou musíš ustanovit stráž?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 Kdybych řekl: Potěší mě má pohovka, má postel mě unese při mém stěžování,
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 ty mě vyděsíš sny, viděními mě ohromíš.
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 ⌈Tu si má duše zvolila zardoušení, ano, smrt, raději než mé kosti.⌉
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 Pohrdám tím, nebudu žít navěky; ⌈nech mě být,⌉ vždyť mé dny jsou marnost.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 Co je smrtelný člověk, že si ho ceníš a že si ho všímáš?
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 Navštěvuješ ho každé ráno, neustále jej budeš zkoušet.
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 ⌈Jak dlouho⌉ ode mne neodvrátíš pohled, ⌈nenecháš mě aspoň spolknout⌉ slinu?
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 Pokud bych zhřešil, co tím provedu tobě, strážci člověka? Proč jsi mě pro sebe určil za terč, až jsem se stal břemenem sám sobě?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 A co že neodpustíš mé přestoupení a neodejmeš mou zvrácenost? ⌈Vždyť nyní ulehnu do prachu;⌉ budeš mě usilovně hledat, ale já už tu nebudu.
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.