Jó 40
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARIB
1 A Hospodin Jóbovi dále odpovídal. Řekl:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Smí snad nějaký kritik vést spor s Všemohoucím? Nechť na to odpoví ten, kdo Boha kárá.
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Nato Jób Hospodinu odpověděl. Řekl:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 Hle, jsem nepatrný, co ti mám odpovědět? Kladu si ruku na ústa.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Promluvil jsem jednou a již odpovídat nebudu, i podruhé, ale vícekrát ne.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Tu Jóbovi odpověděl Hospodin z vichřice. Řekl:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Nyní si přepásej bedra jako muž, ať se tě vyptám, a pouč mě.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Chceš snad zrušit i můj soud, prohlásit mě vinným, a tak se ospravedlnit?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Zdalipak máš paži jako Bůh a můžeš hřímat hlasem, jakým hřímá on?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Nyní se ozdob ⌈vznešeností a vyvýšeností,⌉ oděj se majestátem a důstojností.
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Rozlij zuřivost svého hněvu, pohleď na každého pyšného a sniž ho.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Pohleď na každého pyšného a pokoř ho, ničemy sraz na jejich místě.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Skryj je společně do prachu, jejich ⌈tváře obvaž na skrytém místě.⌉
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 I já ti budu vzdávat chválu, že ti pomůže tvá pravice.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Jen si všimni behemóta, kterého jsem učinil stejně jako tebe; žere trávu jako býk.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Jen pohleď, jeho síla je v jeho bedrech a jeho zdatnost v jeho břišních svalech.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Vzpřímí ocas jako cedr, šlachy jeho stehen jsou propletené.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Jeho kosti jsou jako bronzové roury, jeho kostra jako železný sochor.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 On je prvotina Božího jednání, jeho Tvůrce ať mu přinese jeho meč.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Neboť hory mu poskytují pastvu, kde dovádí všechna polní zvěř.
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Uléhá pod lotosy v úkrytu z rákosí a bahna.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Lotosy jej zahalí svým stínem, obklopují jej potoční topoly.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Jestliže se řeka vzdouvá, nepodléhá panice, je si jist, ačkoliv se proti jeho tlamě valí jako Jordán.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Může se ho člověk zmocnit svým pohledem, protáhnout mu chřípí návnadami?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Vytáhneš livjátána udicí, zkrotíš provazem jeho jazyk?
25 — ausente —
26 Vložíš snad do jeho chřípí rákos, probodneš jeho čelist háčkem?
26 — ausente —
27 Zahrne tě snad úpěnlivými prosbami? Zdalipak k tobě promluví vlídnými slovy?
27 — ausente —
28 Uzavře snad s tebou smlouvu? Přijmeš jej navěky za otroka?
28 — ausente —
29 Budeš si s ním hrát jako s ptáčkem, uvážeš ho pro svá děvčata?
29 — ausente —
30 Budou o něm vyjednávat společníci, rozdělí jej mezi obchodníky?
30 — ausente —
31 Zaplníš snad jeho kůži oštěpy, jeho hlavu rybářskou harpunou?
31 — ausente —
32 Polož na něho svou dlaň, připomeň si boj a už v tom nepokračuj.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.