Jó 34

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Elíhú vypovídal dále. Řekl:
1 Eliú disse mais:
2 Slyšte, moudří, mé výroky, vzdělaní, naslouchejte mi.
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Ucho přece zkoumá výroky a patro ochutnává jídlo.
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Zvolme si, co je spravedlivé, zjistěme mezi sebou, co je dobré.
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 Neboť Jób prohlásil: Jsem spravedlivý, a Bůh mi odňal právo.
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Mám snad lhát ohledně svého práva? Aniž bych se dopustil přestoupení, moje rána od šípu je nevyléčitelná.
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 Který muž pije jako Jób výsměch jako vodu,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 vchází do spolku s pachateli nepravosti a chodí s ničemníky?
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 Protože řekl: Muži nepřinese užitek, když najde zalíbení v Bohu.
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Proto mě poslouchejte, rozumní muži: Ať je to od Boha vzdáleno, že by spáchal ničemnost a že by Všemohoucí spáchal špatnost.
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 Neboť odplatí člověku jeho skutek, postihne každého podle jeho stezky.
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Ano, opravdu, Bůh nejedná ničemně, Všemohoucí nepokřiví právo.
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Kdo ⌈jej ustanovil nad zemí⌉ a kdo ⌈jej určil nad celým světem?⌉
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 Kdyby zaměřil svou pozornost jen na sebe a vzal zpět k sobě svého ducha a svůj dech,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 všechno tvorstvo by společně naposled vydechlo a člověk by se ⌈obrátil v prach.⌉
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 Pokud ti tedy nechybí rozumnost, vyslechni toto, naslouchej hlasu mých výroků.
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Což si opravdu myslíš, že může vládnout ten, kdo nenávidí právo? Anebo chceš prohlásit vinným ⌈spravedlivého a mocného?⌉
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Cožpak se sluší králi říkat: Ničemníku a šlechticům: Ničemo?
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 Tomu, který nenadržuje knížatům ani nestraní urozenému před chudým, neboť oni jsou všichni dílem jeho rukou?
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 V okamžiku i o půlnoci umírají, lidé jsou rozechvěni a pomíjejí. Vznešený je odstraněn bez zásahu lidské ruky.
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 Neboť jeho oči hledí na cesty člověka, on uvidí všechny jeho kroky.
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 Není taková temnota, ani nejhlubší tma nestačí, aby se tam pachatelé nepravosti mohli skrýt.
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 Neboť nikomu není uloženo více, než aby šel na soud před Boha.
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 Bez vyšetřování drtí mocné, namísto nich ustanovil jiné.
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Jistě zná jejich počiny, vyvrátí je v noci a budou potřeni.
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 Jako ničemy je bije na místě, kde to všichni vidí,
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 protože se od něj odvrátili a žádné z jeho cest nerozuměli,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 takže k němu nechali přijít volání chudého, uslyší volání nuzného.
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 Zůstane–li on klidný, kdo jej prohlásí vinným? Když skryje tvář, kdo jej zpozoruje? Přitom bdí zároveň nad národem i nad jednotlivým člověkem,
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 aby se bezbožný člověk nestal králem, aby nebyl lidu léčkou.
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 Vždyť řekl snad někdo Bohu: Odnesl jsem si to, nebudu už jednat zle?
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 Co sám nevidím, tomu ty mě uč. Jestliže jsem provedl špatnost, nebudu v tom pokračovat?
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Má snad za to odplatit podle tvého? Vždyť jsi ho zavrhl, protože ty si můžeš vybrat a já ne. Jen pověz, co víš.
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Řeknou mi to rozumní muži i moudrý člověk, který mě poslouchá:
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Jób nemluví na základě poznání, jeho slova nepřicházejí z porozumění.
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Kéž je Jób ⌈jednou provždy⌉ přezkoušen za odpovědi po způsobu mužů propadlých nepravosti.
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 Neboť ke svému hříchu přidává vzpouru, tleská mezi námi. Jen ať množí své řeči proti Bohu.
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.