Jó 34

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Elíhú vypovídal dále. Řekl:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Slyšte, moudří, mé výroky, vzdělaní, naslouchejte mi.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Ucho přece zkoumá výroky a patro ochutnává jídlo.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Zvolme si, co je spravedlivé, zjistěme mezi sebou, co je dobré.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Neboť Jób prohlásil: Jsem spravedlivý, a Bůh mi odňal právo.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Mám snad lhát ohledně svého práva? Aniž bych se dopustil přestoupení, moje rána od šípu je nevyléčitelná.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Který muž pije jako Jób výsměch jako vodu,
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 vchází do spolku s pachateli nepravosti a chodí s ničemníky?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Protože řekl: Muži nepřinese užitek, když najde zalíbení v Bohu.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Proto mě poslouchejte, rozumní muži: Ať je to od Boha vzdáleno, že by spáchal ničemnost a že by Všemohoucí spáchal špatnost.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Neboť odplatí člověku jeho skutek, postihne každého podle jeho stezky.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Ano, opravdu, Bůh nejedná ničemně, Všemohoucí nepokřiví právo.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Kdo ⌈jej ustanovil nad zemí⌉ a kdo ⌈jej určil nad celým světem?⌉
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Kdyby zaměřil svou pozornost jen na sebe a vzal zpět k sobě svého ducha a svůj dech,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 všechno tvorstvo by společně naposled vydechlo a člověk by se ⌈obrátil v prach.⌉
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Pokud ti tedy nechybí rozumnost, vyslechni toto, naslouchej hlasu mých výroků.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Což si opravdu myslíš, že může vládnout ten, kdo nenávidí právo? Anebo chceš prohlásit vinným ⌈spravedlivého a mocného?⌉
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Cožpak se sluší králi říkat: Ničemníku a šlechticům: Ničemo?
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Tomu, který nenadržuje knížatům ani nestraní urozenému před chudým, neboť oni jsou všichni dílem jeho rukou?
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 V okamžiku i o půlnoci umírají, lidé jsou rozechvěni a pomíjejí. Vznešený je odstraněn bez zásahu lidské ruky.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Neboť jeho oči hledí na cesty člověka, on uvidí všechny jeho kroky.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Není taková temnota, ani nejhlubší tma nestačí, aby se tam pachatelé nepravosti mohli skrýt.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Neboť nikomu není uloženo více, než aby šel na soud před Boha.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Bez vyšetřování drtí mocné, namísto nich ustanovil jiné.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Jistě zná jejich počiny, vyvrátí je v noci a budou potřeni.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Jako ničemy je bije na místě, kde to všichni vidí,
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 protože se od něj odvrátili a žádné z jeho cest nerozuměli,
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 takže k němu nechali přijít volání chudého, uslyší volání nuzného.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Zůstane–li on klidný, kdo jej prohlásí vinným? Když skryje tvář, kdo jej zpozoruje? Přitom bdí zároveň nad národem i nad jednotlivým člověkem,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 aby se bezbožný člověk nestal králem, aby nebyl lidu léčkou.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Vždyť řekl snad někdo Bohu: Odnesl jsem si to, nebudu už jednat zle?
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Co sám nevidím, tomu ty mě uč. Jestliže jsem provedl špatnost, nebudu v tom pokračovat?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Má snad za to odplatit podle tvého? Vždyť jsi ho zavrhl, protože ty si můžeš vybrat a já ne. Jen pověz, co víš.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Řeknou mi to rozumní muži i moudrý člověk, který mě poslouchá:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Jób nemluví na základě poznání, jeho slova nepřicházejí z porozumění.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Kéž je Jób ⌈jednou provždy⌉ přezkoušen za odpovědi po způsobu mužů propadlých nepravosti.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Neboť ke svému hříchu přidává vzpouru, tleská mezi námi. Jen ať množí své řeči proti Bohu.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.